有奖纠错
| 划词

Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....

这部纪录片对法国华人华侨造精神压力及恶劣可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我感到十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Et ça me fait penser à la question de la contraception.

想到避孕问题。

评价该例句:好评差评指正

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图减弱教会不良品行。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre vous en subit les conséquences.

你们中每个人都在承受着带来后果。

评价该例句:好评差评指正

"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.

二声部协奏>,可见,嗓子是很好乐器.

评价该例句:好评差评指正

De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.

便有了严酷手段运用,以维持或提高士兵士气。

评价该例句:好评差评指正

Près de 4 millions de personnes sont nées depuis grâce à la fécondation in vitro.

多亏了试管婴儿疗法,近乎400万人而诞生。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de là que vous avez raison.

可见您是对

评价该例句:好评差评指正

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对而造一切损失给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达协议以及政空白令人深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.

编制基于全国一致意见报告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est suivi une multiplication des violences ethniques et politiques.

大量族裔和政治暴力而出现。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on a vu émerger des sociétés transnationales (STN) de pays en développement.

发展中国家跨国公司而兴起。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.

此外,能力弱加上带来低效率滋长了腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième phase de la mondialisation est donc en train de s'amorcer.

“第二代”全球化正在而形

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当法律程序情况可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.

可见,联合国工作人员处境仍很危险。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne met pas fin à ses activités, le prêt est automatiquement remboursé).

如果他不破产,贷款就能自动偿还),使农业部门融资风险得到了较好管理。

评价该例句:好评差评指正

Aussi sommes-nous résolus à mettre en œuvre le projet en question.

,我们致力于实施该项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Phénomène d’où sortent les écroulements et les renaissances.

这便是崩溃和再生由此产生一种现象。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C’est ainsi qu’il put trover une seconde lumière.

由此得以重见光明。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ces éventails sont si présents autour du modèle qu'ils lui ont donné son titre.

这些折扇围绕着模特,十分突显,画作也由此得名。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et c'est ainsi que le village changea de nom pour s'appeler cent.

由此,村落名字就变成了100。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des solutions de gestion adaptées en découlent.

由此便产生适当管理解决方案。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

A travers cette guerre, une réflexion s'est donc développée sur les manières de représenter l'horreur.

通过这场战争,人们对表现方式由此产生了反思。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Évidemment, à partir de là, la question se pose de la responsabilité.

很明显,由此产生问题是问责制。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Importé en Europe et adopté par les Anglais.

由此被引入到欧洲,被英国人接受。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les niveaux élevés de stress qui en découlent peuvent entraîner des problèmes de dissociation.

由此产生高水平压力会导致其脱离社会。

评价该例句:好评差评指正
史人文

Les épisodes Alice Comedies sont donc produits.

剧集《爱丽丝在卡通国》由此诞生。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et de là est née une amitié profonde.

由此我们产生了深厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

L'Ordre des Hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem est né !

耶路撒冷圣约翰医院骑士团由此诞生了!

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Ainsi donc est née Dordogne, par des esquisses, des peintures, des décors à plat.

《田园记》由此诞生,它由素描、绘画和平面装饰组成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他是靠了盲目信仰生活着,由此而产生一种黑暗正直。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Ils se mettent eux-mêmes à inventer et à innover.

甚至由此发明和创新。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À partir de ça, on a créé l'expression bourreau des coeurs.

由此," 渣男" 这个词就被创造了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Certains éléments ne se désintégrant pas d'ordinaire se désintégraient dans un tel environnement.

在低光速下会出现不同速率衰变,可由此精确测定低光速持续时间。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et celle-ci a scellé notre destin à tous les deux.

我们后半生由此决定了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et faire lever devant soi tous les rideaux, céder toutes les portes, tomber toutes les barrières.

由此序幕拉开,诸门让路,障碍清除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium, ellonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接