有奖纠错
| 划词

D.Ces réservoirs sont vraiment trop petits. Ils sont tout de suite vides.

们的油箱太小了,一会油就了。

评价该例句:好评差评指正

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车两小时跑路。

评价该例句:好评差评指正

Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.

法语阐述今天碰到的倒霉事情,下面中文讲讲今天的好运气。

评价该例句:好评差评指正

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠些层直到些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer également si les 75 places sont régulièrement toutes attribuées.

还请说明所有75个名额是否定期

评价该例句:好评差评指正

D'ici à la fin octobre, le Fonds sera vide.

到今10月底时,信托基金将

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, vous avez épuisé les deux interventions auxquelles vous aviez droit aujourd'hui.

因此,你已经了今天的两次机会。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministère du logement, les terrains constructibles devraient prochainement manquer à Efrat.

住房事务部说,Efrat可用的建房用地很快将

评价该例句:好评差评指正

J'ai utilisé mon dentifrice.

我的牙膏了。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonds provenant du compte spécial n'avaient pas été utilisés au cours de l'exercice biennal 1998-1999.

在1998-1999两期内,特别账户上的资金并未全部

评价该例句:好评差评指正

Et, une fois les stocks épuisés, comment pouvons-nous les reconstituer rapidement pour répondre à l'accélération des besoins?

些储存一旦,我们如何能补充以满足日益加快的需求度?

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonds provenant du compte spécial n'avaient pas été utilisés au cours de l'exercice biennal 1998-1999.

在1998-1999两期内,特别账户上的资金并未全部

评价该例句:好评差评指正

Ce montant a été versé dans sa totalité durant les trois années du troisième cadre de coopération.

可用的经常资源在第三个合作框架的三之内全部

评价该例句:好评差评指正

Les utilisations du monocrotophos seront progressivement abandonnées sur une période d'un an pour permettre l'épuisement des stocks existants.

久效磷的使用将在一里逐步结束,以便现有的久效磷的储存。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été possible de préciser les raisons pour l'ensemble des crédits alloués n'avaient pas été utilisés.

预算未全部的原因还未查明。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que d'ici le mois d'août, le Gouvernement n'ait plus de ressources pour ce programme.

估计到今8月政府在该方案的资金就要

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, 12 autres membres ont décidé d'y participer, ce qui a épuisé sa capacité de financement actuelle.

自那以后,又有12名成员加入了该方案,了方案的经费。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci traite ses témoins comme du matériel jetable : une fois leur déposition faite, ils n'offrent plus aucun intérêt.

卢旺达问题国际法庭只是把证人作为便扔掉的材料,在作证之后便毫无价值。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise affirme que, aux étapes préliminaires des travaux "elle a engagé des dépenses qui ont absorbé la totalité de l'acompte".

Misr声称,在使馆项目的初步阶,“它支付的开支了全部定金”。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations pénibles qui nous parviennent, il n'y aurait pas suffisamment de place à Gaza pour enterrer les morts.

有消息说,加沙境内埋葬死者的墓地即将的确令人悲痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Je pensais le faire en un quart d'heure.

我想我会15分钟做这件事。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je n'ai plus de provisions depuis quatre jours.

四天前起我的储备已经了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais pourquoi n’avons-nous pas déjeuné au Parpaillat ?

“我们为什么不在帕尔帕耶客栈早餐呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne me restait plus assez de temps.

时间刚好

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Alors, comment fonctionne la batterie à l'intérieur ?

“不是充电式的… … 那里面的电池了怎么办呢?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais cet air doit rapidement s’user.

“可是这空气很快就会的。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Hier, il n’avait plus de noir : il avait usé tous ses crayons noirs.

他用他所有的黑铅笔了。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et maintenant, on vous dit : Il faut six, sept semaines pour faire ça.

而现在,他们会说:“你得六七周拍。”

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi regardait-elle souvent la pendule, afin de calculer si son cousin pourrait déjeuner avant le retour du bonhomme.

因此她一刻不停的望着钟,计算堂兄弟是否能够在父亲回来之前早餐。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La jeune femme, résignée, s'exila sur l'île avec son mari chien. Très vite, la nourriture vint à manquer.

这位年轻女子不甘心,和她的狗丈夫一起流亡到了岛上。很快,食物就了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et si je vous donnais ce mot d’ordre, dit-elle, l’oublieriez-vous aussitôt que vous vous en seriez servi ?

“如果我把暗语告诉您,”她说道,“您能不能在之后就立即忘掉?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, s’il n’avait pas laissé sa vie dans le fontis, il semblait y avoir laissé sa force.

此外,如果说他没把生命断送在陷坑里,但他似乎感到已在那儿了力气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Non, bien sûr, mais tu avais treize ans et, à cet âge, je n'avais plus d'aussi bonnes excuses.

就是那时,就在你十三岁的时候,我的借口已经了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– En fait, c'est le deuxième de son genre, j'en ai déjà terminé un, sur celui-là, la pellicule est vierge.

“实际上,这是第二个相机了。我已经一个了,这个新的还没开始呢。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En ce week-end de grand retour, la SNCF manque-t-elle de TGV?

在这个回报丰厚的周末,SNCF TGV 了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pourrait-on bientôt manquer de produits frais en rayon ou sur les étals de marché?

- 货架上或市场摊位上的新鲜农产品会很快吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Voilà pourquoi nous risquons de manquer d'électricité cet hiver.

这就是为什么我们在今年冬天冒着电力的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il sera au fil du temps de plus en plus difficile d'épuiser son solde.

随着时间的推移,余额会越来越困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La France, grand pays producteur, pourrait-elle bientôt manquer de lait?

- 主要生产国法国,会很快牛奶吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette mère d'un petit garçon de 4 mois arrive bientôt à court de lait infantile.

这位 4 个月大男婴的母亲很快就了婴儿奶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接