Des compléments vitaminés, de l'iode et des moustiquaires seront fournis aux femmes en âge de procréer.
将向生育年女提供补充维生素、碘和蚊帐。
Au Ghana, USAID et l'UNICEF ont soutenu l'élaboration et la diffusion de documents d'information ciblant les femmes en âge de procréer, dans le but de prévenir l'insuffisance pondérale à la naissance et d'arrêter l'engrenage de la malnutrition.
在加纳,美援署和儿童基金会帮助拟定和向生育年女分发宣传材料,预防婴儿出生体重过低,打破营养不良恶性循环。
Toutefois, à cause du taux de mortalité élevé chez les adultes en âge de procréer et de l'aggravation de la pauvreté, ces familles élargies ne parviennent plus à subvenir à leurs besoins et à garantir l'éducation de tous les orphelins dans le besoin.
然而,由于生育年组成年人死亡率高,贫穷现象不断
,
求越来越多,使大家庭制度承受很大压力,无法为所有
要教育
孤儿都提供受教育
机会。
On peut citer : passage plus tardif à la procréation, qui se trouve comprimée sur un petit nombre d'années à un âge plus élevé, taux de fécondité en baisse entraînant des familles moins nombreuses, séparation du mariage et de la procréation, et accroissement du nombre des personnes vivant seules.
推迟为人父母过渡过程,将育
时间压缩到短短几年内并推至较大
年
,生育率下降造成家庭人数减少,婚姻与为人父母被分开来,越来越多
人独自生活。
Une combinaison de facteurs a contribué à ce résultat, notamment la mauvaise santé des femmes enceintes, le statut économique et social inférieur des femmes pauvres en âge de procréer, l'absence de micronutriments dans le régime alimentaire des nourrissons, un approvisionnement en eau insalubre et la généralisation des maladies transmissibles.
一些因素合在一起造成了这一结果,包括孕产健康差、生育年
贫困
女经济社会地位低下、婴儿饮食中微量营养素缺乏、饮水供应不安全以及传染病广泛蔓延等。
Pour les données disponibles les plus récentes, la série indique le nombre annuel des naissances, les taux bruts de natalité, les taux de fécondité par âge, l'indicateur conjoncturel de fécondité, l'âge moyen de la procréation, l'âge moyen au premier enfant, le nombre de naissances vivantes et la proportion de femmes sans enfant.
该数据库用能够得到最新数字显示了年出生人数、粗出生率、年
别生育率、总和生育率、平均生育年
、头胎生育平均年
、生育儿童数和无子女
女
百分比。
Tous les centres de médecins de famille proposent des services de planification familiale, avec un encadrement psychologique et des contraceptifs gratuits à disposition, dont les premiers bénéficiaires sont les personnes issues de groupes sociaux vulnérables, les mères de famille nombreuse, les femmes souffrant de pathologies extragénitales, les femmes présentant des risques obstétriques graves, les personnes handicapées en âge de procréer, les adolescents et les jeunes de moins de 24 ans.
家庭医生中心计划生育办公室提供计划生育面
咨询和免费
避孕用具。 避孕用具
主要受益人是社会弱势群体中
个人、多子女
母亲、患有特种严重性病
女、高危分娩
女、处于生育年
残疾人、青少年以及24岁以下
年轻人。
Les mesures prévues pour influer sur ce problème majeur de santé publique reposent sur les stratégies suivantes: a) accroître la diffusion de méthodes contraceptives et de moyens d'information en vue de réduire le nombre d'enfants par femme, d'espacer les grossesses et de les diminuer aux âges extrêmes de la période de fécondité; b) renforcer la qualité des services de soins prénataux; c) confier les soins obstétriques à du personnel qualifié dans les services médicaux, hôpitaux, centres et postes sanitaires; d) prendre en charge les urgences obstétriques et e) former des sages-femmes.
为处理这种重要公共健康问题所计划
行动包括以下战略:(a)加强避孕
法和信息
宣传,以降低每位
女
子女数、拉开生育间距、减少生育年
两端
怀孕;(b)改善产前保健服务;(c)由卫生保健单位、医院、卫生中心和卫生站
合格人员提供分娩护理服务;(d)提供产科急诊护理;(e)对接生员进行培训。
La deuxième phase (AIDS-II) est mise en œuvre avec l'aide de la Banque mondiale, de l'USAID et de la Direction du développement international. Les objectifs à atteindre sont la stabilisation de la séropositivité parmi la population, la réduction de la contamination sanguine pour parvenir à moins de 1 % de l'ensemble des cas de contamination, obtenir que 90 % des jeunes et des personnes en âge de procréer soit sensibilisés et que pas moins de 90 % des catégories à risque comme les prostituées, les camionneurs, etc., utilisent des préservatifs.
第二阶段活动(艾滋病-II)正在世界银行、美国国际开发署和英国国际发展署
协助下进行,目标是控制艾滋病毒/艾滋病在普通人群中
感染率,将血液传播
艾滋病降至总传播率
1%以下,使至少90%处于生育年
青年人及其他人群具备艾滋病毒/艾滋病
面
常识,并促使90%以上
高危人群如商业性工作者和卡车司机等使用避孕套。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。