L'ONUDI a également entrepris un certain nombre d'activités en matière de bioénergie.
工发组织还在开展一些关于的活动。
On ne dispose pas de sources d'énergie de substitution comme l'énergie solaire, hydraulique, éolienne et la bioénergie, qui sont essentielles pour réaliser un développement durable et une élimination durable de la pauvreté dans les zones intérieures.
替代源,比如太阳
、水
、风
和
,对内地可持续性发展和可持续消除贫穷非常必要,但还没有得到考虑。
C'est ce qui explique que les technologies faisant appel aux sources d'énergie renouvelables, en particulier celles de la deuxième génération (l'énergie éolienne, l'énergie solaire et plus récemment la bioénergie) tendent à être concentrées dans quelques pays seulement.
作为结果,可再源技术,尤其
第二代(风
、太阳
和新的
)集中于少数国
。
Étant donné la petite taille du territoire de la Région administrative spéciale de Macao et son caractère éminemment urbain, en l'absence de sources d'énergie alternatives (vent, soleil, hydroélectricité et biomasse, par exemple), on utilise les énergies fossiles pour répondre à la demande.
澳门特别行政区地理面积狭窄,加上属典型城市格局,在欠缺燃料代替品(风力、太阳、水力和
)的情况下,
以燃料发电来满足
源需求。
Des efforts accrus de recherche-développement sur les énergies renouvelables (y compris l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie hydraulique, l'énergie géothermique, le biogaz, la biomasse et la cogénération) pourraient contribuer à répondre non seulement aux besoins en énergie de l'industrie, du commerce et des transports mais aussi à ceux de l'agriculture.
对可再技术(包括太阳
、风
、水
、地热、
汽、
和共
热电等)的进一步研究与开发将不仅有助于满足工业、商业和运输部门的
源需求,而且
够满足农业部门的
源需求。
La République-Unie de Tanzanie envisage la possibilité de modifier ses centrales thermiques pour en améliorer le rendement énergétique et de fermer les moins efficaces en ne conservant que les plus productives, de passer du carburant diesel industriel au gaz naturel quand la conversion est possible, et de développer les sources d'énergie renouvelables - énergies hydraulique, éolienne, solaire et biomasse.
坦桑尼亚联合共和国正在考虑可否改装热电厂,以提高燃烧效,淘汰
效低的发电厂,兴建
效高的发电厂,可
时由工业柴油改用天然气,并开发可再
源,如水
、风
、
和太阳
。
Le projet de résolution note que l'énergie solaire, éolienne, thermique, hydroélectrique et marine et l'énergie de la biomasse doivent jouer un rôle important dans les systèmes énergétiques et que la fourniture de services énergétiques à des prix raisonnables et les mesures de conservation de l'énergie sont essentielles pour assurer le progrès de tous les pays développés et en développement.
决议草案指出,太阳、风
、地热、水电、海洋
和
应该在
源系统中发挥重要作用,以合理的价格提供
源服务并采取保护
源的措施,对保证所有发达国
和发展中国
的进步
十分必要的。
Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.
应该投资开发各种清洁、绿色和可持续源资源,包括风
、太阳
、部分
、波
、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆和天然气。
L'objectif de la Finlande sur le plan de l'énergie est de mettre un terme à la croissance de la consommation totale d'énergie dans les 10 à 15 années à venir et de réduire les émissions de gaz à effet de serre grâce à la commercialisation de techniques d'économies d'énergie, à une diversification des choix d'approvisionnement et à l'encouragement de la concurrence de la bioénergie et des autres sources énergétiques renouvelables.
芬兰的源目标为:在往后10至15年制止总
源消耗量的增长以及通过节
技术商业化减少温室气体排放、
源供应选择多样化以及加强
和其他可再
源的竞争力。
Finalement, s'agissant du plus long terme, des innovations en matière de politiques seront requises pour aborder toute une série de questions, notamment les droits fonciers, les subventions, les tarifs et les embargos, outre la nécessité de systèmes spatiaux fiables de téléobservation de la terre pour suivre les interactions avec la bioénergie, la forêt et les produits biochimiques en vue d'assurer que les ressources limitées soient gérées de façon appropriée au bénéfice des populations vulnérables.
最后,他说,从长远来看,需要进行政策改革,以解决包括产权、补贴、关税和贸易禁令在内的各种问题,而且还需要可靠的空间地球观测系统,来监测与、森林和
化
质的相互作用,以确保稀有的土地资源得到适当的管理,以惠及那些弱势人口。
Des missions sur le terrain ont permis d'analyser les perspectives d'applications industrielles destinées à réduire les émissions de gaz à effet de serre, plus précisément: a) au Brésil, pour l'utilisation industrielle de l'énergie de la biomasse (forêts); b) au Guatemala, pour l'utilisation de sources d'énergie renouvelables, en particulier l'hydroélectricité et l'énergie de la biomasse; et c) dans la République des Komis de la Fédération de Russie, pour l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les grandes installations industrielles.
外地工作团分析了旨在减少温室气体的各种工业应用的前景,具体包括:(a)巴西森林(量)
源的工业使用;(b)危地马拉的可再
源,尤其
水力发电和
;(c)俄罗斯联邦科米共和国大型工业设施的
效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。