有奖纠错
| 划词

Il a acheté sa motocyclette comptant .

他用现款买下了摩托车。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, porte-à-porte de la clientèle en espèces est la bienvenue.

当然,对于现款上门提货客户更是欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Achetez àcrédit et vendez comptant.

赊款买进,现款卖出。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements se font en espèces ou par carte de crédit.

须以现款或信用卡付账,不收私人支票。

评价该例句:好评差评指正

Foi fondée sur place en espèces, souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à venir patronage!

诚信为本,现款现货,欢迎新老客户光临惠顾!

评价该例句:好评差评指正

Les assurés perçoivent des prestations financières.

受保人领取津贴为现款

评价该例句:好评差评指正

Le décaissement au titre des projets s'est élevé à 11,9 millions de dollars.

在本报告所述期间,现款开支共计1 190美元。

评价该例句:好评差评指正

Cuba doit payer comptant et à l'avance, sans possibilité de crédits financiers, même privés.

古巴必须用现款预先支付,且不能获得信,甚至不得从私人来源获得信

评价该例句:好评差评指正

En retour, il reçoit d'autres informations.

,通过现款支付,消费者就得到更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements se font en espèces ou par carte de crédit. Les chèques ne sont pas acceptés.

须以现款或信用卡付账,不收私人支票。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ne précisaient cependant ni le solde des comptes bloqués ni l'origine des fonds qui étaient déposés.

但是,每个帐户结余或现款来源都没有表明。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements s'effectuent en liquide; les cartes de crédit ne sont acceptées que dans le salon nord.

必须以现款付账,只有在北端休息室才能用信用卡付账。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, Kellogg demande une indemnité de USD 57 400 pour paiements en espèces consentis à ses employés.

第二,Kellogg要求就付给其雇员现款赔偿57,400美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation sera incluse dans la prochaine révision des directives applicables à la gestion de la petite caisse.

将制订一规定,将其纳入下一版零用现款管理准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement barbadien vient en aide aux plus démunis par des mesures d'assistance en espèces ou en nature.

巴巴多斯以提供现款和实物援助向最弱势者提供安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions comprennent de l'argent liquide, du paddy (y compris des semences améliorées), des buffles et du bétail.

些捐献包括现款、稻米(包括经改良种子)、水牛和牛。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas-là, le Bureau a recommandé que les représentants résidents réexaminent périodiquement les procédures régissant la petite caisse.

如果有些情况,审查处建议驻地代表定期审查关于零用现款程序。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également fouillé son domicile et saisi de l'argent, un ordinateur, des livres, des journaux et des documents.

他们还搜索了他房屋,没收了现款、电脑、书籍、报纸和文件。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes considérations s'appliquent exactement aux réclamations au titre de la petite caisse laissée en Iraq en dinars iraquiens.

对留在伊拉克伊拉克第纳尔小额现款索赔也完全适用于同原则。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de répartir plus équitablement les frais d'encaissement des moyens de paiement, frais que l'UNOPS doit actuellement financer.

此种“先收费”做法,将更公平地分配前必须提供周转金“现款”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bartavelle, Bartet, Barth, Barthélemy, Barthez, barthite, bartholinite, Bartholomé, bartholomite, Barthou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! le compte y est-il ? demanda le bijoutier.

‘喂,’珠宝商,‘对不对?’

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je crois bien que oui. Mais il vaudrait mieux que le premier investissement soit en espèces.

我想是可以的。但是第次出资要的好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, dit Emmanuel, il n’en a pas quinze mille en caisse.

“但是,”艾曼纽又说,“我们公司里的还不够万五千法郎。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je te rendrai six mille francs en livres, et tu vas les placer comme je vais te le dire.

六千法郎跟你换,你照我的办法这笔款子放出去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mademoiselle, monsieur votre père ne voudrait ni partager, ni vendre ses biens, ni payer des droits énormes pour l’argent comptant qu’il peut posséder.

“小姐,令尊既不愿意产业分开,也不愿意出卖,更不愿因为变卖财产,有了而付大笔的捐税。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs, que demande-t-on à un jeune homme à Paris ? De parler à peu près sa langue, d’être habillé convenablement, d’être beau joueur et de payer en or.

而且,个青年人在巴黎所需要的条件是什么呢?只要他的法语过得去,只要他的仪表堂堂,只要他是个技巧很高的赌客,并且用付赌账,那就足够了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cela vaut neuf cent quatre-vingt-neuf francs soixante-quinze centimes, mon neveu, dit Grandet en ouvrant la porte. Mais, pour vous éviter la peine de vendre cela, je vous en compterai l’argent… en livres.

共值九百八十九法郎七十五生丁,”葛朗台推门进来说,“免得你麻烦去卖给人家,我来给你吧… … 利勿尔作十足算。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous dites cela avec un accent… Tenez, donnez-vous-en le plaisir : conduisez mon commis à la banque, et vous l’en verrez sortir avec des bons sur le trésor pour la même somme.

“您的口气里好像还有些怀疑的成份,等下,我要使您完全相信。跟我的职员到银行里去,您就会看见他留下这些纸片,带着同等面额的了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La terre de Froidfond, remarquable par son parc, son admirable château, ses fermes, rivières, étangs, forêts, et valant trois millions, fut mise en vente par le jeune marquis de Froidfond obligé de réaliser ses capitaux.

弗鲁瓦丰出产素来以美丽的别庄,园亭,小溪,池塘,森林出名,值到三百万法郎。年轻的弗鲁瓦丰侯爵急需,不得不这所产业出卖。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle réussit d’abord à éconduire Lheureux ; enfin il perdit patience ; on le poursuivait, ses capitaux étaient absents, et, s’il ne rentrait dans quelques-uns, il serait forcé de lui reprendre toutes les marchandises qu’elle avait.

起初,她总算勒合打发走了;后来,他却不耐烦起来,说是人家逼他要钱,而他的资金短缺,如果收不回部分,他就不得不她买的货物全都拿走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barythymie, barytifère, barytine, barytique, barytite, barytoanglésite, barytocalcite, barytocélestine, barytofeld, barytolamprophyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接