有奖纠错
| 划词

On ne sait pas exactement s'il s'agit d'officiers d'active ou d'éléments démobilisés.

尚不清楚这些人是现役军官还是经复员。

评价该例句:好评差评指正

Ayant ratifié l'essentiel des textes du droit humanitaire international, le Gouvernement du Sénégal s'emploie à traduire en actes ces engagements internationaux.

关于传播国际人道主义法,所有军事高等教育机构,以及非现役军官学校和中士学校的课程中都列入这一题目。

评价该例句:好评差评指正

Des cadets de l'École spéciale de formation des officiers d'active ont déjà reçu un entraînement au Gabon et en Afrique du Sud.

现役军官特训学校的学生也蓬和南非接受训练。

评价该例句:好评差评指正

La composante militaire des Forces nouvelles est toujours constituée par une série d'unités peu structurées, dirigées par des sous-officiers qui opèrent d'une manière semi-autonome.

新军的军事部分仍然是一支由非现役军官领导的松散队伍,这些军官以半自主的方式从事活动。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé, un officier d'active détaché auprès de l'ONUST, a reconnu être l'auteur et le signataire des lettres et avoir forgé les signatures du chef d'état-major de l'ONUST et de son adjoint.

这名新闻干事是借调到停战监督织的现役军官,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督织参谋长和副参谋长签名。

评价该例句:好评差评指正

Des avis seront aussi distribués aux États Membres en vue du détachement de militaires et policiers en exercice, dont une partie servira à pourvoir un certain nombre de postes existants attribués par roulement.

这些公告也会分发给各会员国,以便借调现役军官和民许多正常轮调的员额。

评价该例句:好评差评指正

Les participants comptaient des représentants des ministères des affaires étrangères et d'autres représentants des gouvernements, des officiers d'active de l'armée, des policiers, des représentants de groupes de réflexion gouvernementaux et indépendants, des chercheurs et des représentants d'organisations non gouvernementales.

这是特别为南亚区域举办的第一次小武器问题会议;与会者各国外交部外交人员和其他政府官员、现役军官官、政府和自治智囊机构的代表、高级研究员和非政府织人员。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du champ d'application ratione personae du projet de convention proposé, une attention particulière devra être accordée à la situation des observateurs militaires et de police civile, qui continuent d'être en service actif pour l'État d'envoi et devraient donc être considérés comme assujettis à sa compétence.

关于拟议公约草案的属人管辖范围,乌拉圭代表团认为,应特别考虑军事观察员和民的情况,因为他们仍然是派遣国现役军官,应被视为受派遣国管辖。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande à nouveau que les officiers d'active et les officiers de police civile soient adéquatement représentés dans toutes les futures opérations de recrutement menées par le Département des opérations de maintien de la paix afin de tenir compte des importantes contributions que ces officiers peuvent, au Siège, apporter aux opérations de paix.

特别委员会重申以下建议:维和部今后所有人员配置活动中应安排适当数量的现役军官和民,以反映上述人员总部一级能够对维持和平行动作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de l'assistance au processus de paix, à savoir la surveillance de la gestion des armes et du personnel armé, le suivi des accords de cessez-le-feu et l'appui aux élections à l'Assemblée constituante, sera entre les mains d'experts disposant d'une expérience militaire, d'officiers d'active en civil, de spécialistes des affaires civiles, de conseillers électoraux et d'observateurs, ainsi que de conseillers de la police.

对和平进程的核心援助将由有军事经验的监测员、着便装的现役军官、民政干事、选举顾问和监测员以及务顾问提供,为此他们将监测武器和军队管理情况,监测停火安排,并支助制宪议会选举。

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé des tribunaux militaires ou d'exception et souligné que le fait que les juges sont souvent des officiers d'active nommés par l'exécutif et que celui-ci dispose de larges pouvoirs discrétionnaires pour appeler de tels tribunaux à statuer soulève des questions graves concernant l'indépendance et l'impartialité de ces tribunaux, nonobstant les instructions données à leurs membres pour qu'ils opèrent en toute indépendance.

报告中述及军事法院或法庭或其他特别法院,由于法官往往是行政机构任命的现役军官职官员,并指出行政机构可利用其宽泛的酌处权将案件移交上述法院审理,导致了与这类法庭的独立性和中立性有关的严重问题,即使向法庭成员下达了必须独立行事的指示,也还会发生这类问题。

评价该例句:好评差评指正

L'étude actuelle portait sur les équivalences de classe établies pour les emplois choisis dans plusieurs régimes de rémunération de l'Administration fédérale des États-Unis, à savoir le Barème général et le Senior Executive Service (SES), les barèmes spéciaux rattachés au Barème général, le barème du Department of Medecine and Surgery de la Veterans Administration (devenu depuis Department of Veterans Affairs), le barème du Commissioned Officer Corps, plusieurs barèmes indépendants et d'autres régimes de rémunération spéciaux.

本次研究所的职等相等的职位,选自美国总薪金表和高级行政人员的薪资制度、总薪金表的特别薪金方案、退伍军人事务部内科和外科事务司、现役军官团以及各种独立的和其他特殊薪资制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影

En tant qu’officier d’active, je ne peux rien écrire là-dessus.

作为一名役军官,我不能写。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接