有奖纠错
| 划词

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

(清晨的沙漠呈现出的)的光泽也使我感到幸福。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

为何穹隆角的气窗现出凄白?

评价该例句:好评差评指正

Elle présente tous les symptômes de la pleurésie.

她显现出胸膜炎的切症候。

评价该例句:好评差评指正

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰地显现出来。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.

金融危机的影响此刻显现出来了。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.

经过陈年此酒会展现出动物,香料和甘草等香气。

评价该例句:好评差评指正

La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

法律证明是主的,但是它应该呈现出色彩。

评价该例句:好评差评指正

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出家人的紧密团结。

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques de la criminalité montrent que la situation s'améliore.

犯罪数据呈现出良好的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, elle a fait preuve d'une vitalité vigoureuse, les clients d'eau.

公司自成立以来,便呈现出片蓬勃生机, 客户络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

L'économie du Kosovo a continué d'afficher quelques signes d'amélioration.

科索沃经济显现出续好转的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits actuels présentent des caractéristiques de plus en plus complexes et variées.

当今冲突日益呈现出复杂多样的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats bénéfiques des actions entreprises sont déjà manifestes.

这样做的益处已经显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a également fait apparaître des divergences qui n'étaient pas inconciliables.

辩论中也显现出了可以弥合的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages tirés de cette observation directe ont été immédiatement perceptibles.

亲自了解情况的好处马上就显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences en sont manifestes à l'heure actuelle.

这样做的后果在今天已显现出来。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de normes internationales est un domaine dans lequel excelle l'ONU.

联合国在决定国际标准方面表现出色。

评价该例句:好评差评指正

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出久的特征。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme lancé par le Secrétaire général a déjà donné des résultats positifs.

秘书长提出的改革进程已展现出积极的成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级

Je sais ce que je vais servir.

我知道我想要呈现出什么。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.

在那里,他显现出了非凡的才能。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

On a ce côté sanguinolent comme un carpaccio de boeuf en fait.

现出带有“血色”的效果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La curiosité se peignit sur les traits du comte.

伯爵的脸上现出了一种好奇的表情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une mégapole où tout prend une autre dimension XXL.

一座一切都呈现出度的城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les deux géantes se révélaient sous la forme de cercles concentriques.

两颗二行星呈现出清晰的环层结

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.

面对伤害,法国展现出的民族精神。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Donc tu dois te présenter comme un cuisinier qui va faire ton cours de cuisine.

所以你必须展现出作为一名的形象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le changement des saisons ne s'y lit que dans le ciel.

季节的变化只能在天上显现出来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Il a un vrai talent instinctif quand il crée ses recettes.

他在创作菜谱时展现出了真正的天赋。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Voilà, ils sont bien caramélisés là, ils sont bien brun.

蘑菇变成焦糖色了,它们呈现出深棕色。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et il a pu développer des dons qu’on lui a permis de travailler très jeune.

他能够展现出年轻时就被允许发展的才能。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Certaines traces au sol montrent encore des empreintes de danseurs.

地面上的一些痕迹还呈现出了舞者的脚印。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses pattes arrière sont plus longues, ce qui lui donne une position inclinée.

它的后腿较长,使它呈现出倾斜的姿势。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En raison de sa couleur bleue, elles l'appelèrent " Saphir" .

它像地球一样呈现出蓝色,她们叫它蓝星。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.

今晚,我也想向你们展现出的冷静致以敬意。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Vous avez fait preuve dans ces circonstances de détermination, de solidarité et de sang-froid.

你们在危难面前充分展现出了坚定,团结和冷静。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩的度。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Malgré son âge, on retrouve déjà une certaine sagesse.

尽管年纪不,但她已经展现出了一定的智慧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des statues retrouvées ici, en Europe, présentent en réalité des figures orientales.

在欧洲发现的雕像实际上展现出了东方的形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morceier, morcelable, morceler, morcellement, morclable, mordache, mordacité, mordançage, mordancer, mordâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接