La transition vers l'autonomie comprend un certain nombre d'aspects internes interdépendants, une étape débouchant sur une autre.
向自治涉及许多相互依赖
问题,
相扣。
Nous entendons le concept de liberté exprimé dans la loi comme un ensemble de facteurs liés les uns avec les autres, qui visent à permettre que les institutions de l'enseignement supérieur en Angola puissent exercer pleinement leurs activités sans aucun type de contrainte.
法律中表述自由
概念是
相扣
一
整体,旨在确保安哥拉高等教
机构不受任何制约地充分开展工作。
Ce n'est que lorsque toutes les parties prenantes - le Gouvernement et le peuple sierra-léonais, la région et la communauté internationale - agiront de concert dans le cadre d'une approche arrêtée d'un commun accord et intégrée que le potentiel latent du pays et de la région de sortir de la crise actuelle pourra se réaliser.
只有当所有利益有关者(塞拉利昂政府和人民、该区域以及国际社会)通一
相扣
商定方法共同行动时,该国和该区域摆脱目前危机
潜在可能性才能实现。
Elle a noté que ce n'est que lorsque toutes les parties prenantes - le Gouvernement et le peuple sierra-léonais, la région et la communauté internationale - agiront de concert dans le cadre d'une approche arrêtée d'un commun accord et intégrée que le potentiel latent du pays et de la région de sortir de la crise actuelle pourra se réaliser.
它指出, 只有当所有利益攸关者(塞拉利昂政府和人民、该区域以及国际社会)通一
相扣
商定方法共同行动时,该国和该区域摆脱目前危机
潜在可能性才能实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, dit madame de Villefort, toutes ces circonstances, que vous enchaînez les unes aux autres, peuvent être rompues par le moindre accident ; le vautour peut ne pas passer à temps ou tomber à cent pas du vivier.
“但是”维人说道,“您所说的这种情形是一种环环相扣的情形,
要略微发生一点意外,整个链环就会被打断,当时也
有兀鹰飞过,其中一环也
会落在鱼塘以外一百码的某个地方。”