En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先权分制改革。
SJMChina lave-vaisselle dans l'industrie proposée pour la première fois l'idée de TOTALSERVICE.
SJMChina在洗碗机行业率先提出了TOTALSERVICE理念。
Ils devraient prendre la tête de cette initiative.
他们应该率先推动这一举措。
C'est la Division de statistique qui devrait mener les travaux de mise à niveau.
统计司应率先这一报告系统。
Le Guyana montre la voie à suivre en la matière.
圭亚那已率先做出这一努力。
Nous comptons sur l'ONU pour jouer un rôle directeur dans l'aide à l'Afrique.
我们指望联合国率先帮助非洲。
Les pays africains devraient décider eux-mêmes de la voie à suivre pour parvenir au développement.
非洲国家应率先确定其展道路。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律互助。
Les services gouvernementaux ont montré l'exemple en distribuant des contraceptifs.
政府设施已率先提供避孕药具。
Les Nations Unies ont pris la tête des opérations de lutte contre le terrorisme international.
联合国率先打击国际恐怖主义。
Des dirigeants africains ont pris la direction de l'élaboration de projets régionaux de développement.
非洲领导人已率先阐明区域展倡议。
Certains pays ont pris la tête de projets concernant les sources d'énergie renouvelables.
有些国家率先推进了可再生能源项目。
L'UNICEF a été en pointe dans l'élaboration et la mise en place de ces instruments.
儿童基金会率先研始使用这些工具。
Nous avons accepté de piloter la campagne de mobilisation des ONG mondiales.
我们同意率先动员全球非政府组织的支持。
La Division de l'évaluation, des politiques et de la planification prend l'initiative des évaluations stratégiques.
评价、政策和规划司率先进行战略评价。
Le Centre a commencé de mettre en place les mesures voulues à cet égard.
该中心率先在此方面采取必要的行动。
Le Royaume-Uni est prêt à ouvrir la voie dans ce domaine.
联合王国愿意在这方面率先而为。
La Mongolie a été parmi les premiers à signer et à ratifier ce traité.
蒙古是率先签署且随后批准条约的国家之一。
Le Honduras est pionnier en matière de déminage.
洪都拉斯是一个率先展排雷活动的国家。
Nous saluons le Royaume-Uni pour avoir pris la direction de ces discussions.
我们赞扬联合王国在这些讨论中率先的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la vérité, c'est qu'on a ouvert le score.
但事实是我们得分。
Un tirage au sort a désigné Hugo pour démarrer.
通过抽签决定,雨果将挑选。
Le soleil, sûr de lui, fut le premier à montrer sa puissance.
太阳自信满满,展示它力量。
Ces fournisseurs en achètent d’abord de grosses quantités sur le marché de l’électricité.
这些供应商会在电力市场上大量购入。
Les Français avaient dominé jusqu'au bout et, au dernier moment, c'est un ongle américainqui est venu toucher le premier.
直到最后,法国始终占优势,但在最后刻美国队以优势触壁。
Certaines villes ont déjà pris les devants.
些城市已经行动。
En juillet, elle sera la première à bannir les Crit'Air 3.
7月,她将封杀暴风3。
L'enseigne Lidl a été la première à lancer ce mouvement il y a quelques semaines.
- 几周前,Lidl 品推出了这款机芯。
Huit pays pour commencer dont la France, l'Allemagne, l'Italie, le Royaume-Uni.
八个国家参与,包括法国、德国、意大利和英国。
Principalement concernées par ces baisses, les marques distributeurs, les premières à suivre l'évolution du marché.
主要受这些下降影响,自有品跟随市场演变。
Le 25 juin 1950, le Nord attaque le premier, soutenu par l'URSS et la Chine.
19506月25日,朝鲜在苏联和中国支持下发动进攻。
La navette s'y engouffra puis, très vite, elle ralentit et s'arrêta. Le chef de l'état-major sortit en premier de la cabine.
交通艇径直飞入,并很快减速停下,参谋长打开舱门出艇。
Ce sont les Allemandes qui ont marqué les premières en première période à la 40e minute.
上半场第40分钟是德国人得分。
Les Parisiens, qui ont marqué les premiers grâce à Lionel Messi à la 22è minute.
Les Parisiens,在第 22 分钟,莱昂内尔·梅西 (Lionel Messi) 进球。
D'ici quelques années, la chaîne de montagne du Renzori pourrait être la première à perdre toute sa couverture glaciaire.
几后,伦佐里山脉可能失去所有冰川覆盖。
Certains grands groupes ont déjà pris les devants, comme cette entreprise qui a fait la chasse au gaspillage.
些大型团体已经行动,就像这家直在寻找废物公司。
Dans la soirée, Moscou prend les devants et affirme qu'il ne s'agit pas d'un missile tiré depuis son territoire.
晚上,莫斯科表示这不是从其领土发射导弹。
C'est l'Allemagne qui décide la première de passer à l'acte, en avril 1916, rapidement suivie par d'autres pays, dont la France.
在1916 4 月,德国实行夏令时,随后包括法国在内其他国家迅速采用。
Le 29 mai 2013, Vincent Autin et Bruno Boileau sont les premiers à se marier en France.
2013 5 月 29 日,Vincent Autin 和 Bruno Boileau 在法国结婚。
Le jeune homme se décide le premier, il ouvre la porte et s'efface pour laisser passer sa compagne.
轻人做出决定,他打开门,退到旁让他同伴通过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释