有奖纠错
| 划词

Le processus de paix au Darfour est menacé depuis que les rebelles se sont retirés des pourparlers d'Abuja pour protester contre les offensives menées pendant 15 jours par les forces gouvernementales.

由于叛乱分子退出阿布贾和谈以抗议政府两周来的猛烈,达尔富尔和解进程危危可岌。

评价该例句:好评差评指正

La violence des attaques et les atrocités commises auraient inspiré à la population une telle frayeur que les habitants des villages épargnés ont également fui pour aller chercher ailleurs une relative sécurité.

这些报告显示,对一个村庄发猛烈和施加的暴,使人们深感惊恐,以至于周围没有遭受村庄中的居民为躲避,也逃往相对安全的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les violentes attaques militaires lancées par les forces d'occupation israéliennes, notamment contre des zones civiles partout dans la bande de Gaza, ont tué et blessé des dizaines de Palestiniens, y compris des enfants, et détruit de nombreux biens.

以色列占领军猛烈的军事,特别是针对整个加沙地带平民地区的,导致包括儿童在内数十名巴勒斯坦人造成财产的广泛破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il réclame aussi la libération de cinq révolutionnaires cubains qui ont été accusés à tort d'espionnage et dont le seul « crime » a été de réunir des informations sur des groupes d'extrême droite cubano-américains qui, depuis longtemps, lancent des attaques violentes contre Cuba.

他还要求释放五名古巴革命家,他们被错误地指控犯有间谍罪,但其惟一的“罪”就是收集长期对古巴进猛烈的古巴美国极右团体的情报。

评价该例句:好评差评指正

L'importance capitale de la prise de contrôle intégrale du Gouvernement libanais sur la totalité de son territoire a été soulignée le 21 novembre, lorsque le Hezbollah a lancé des attaques de grande envergure dans le village de Ghajar et dans la zone des fermes de Chebaa, à partir du côté libanais de la Ligne bleue.

21日,就在真主党从蓝线的黎巴嫩一侧向Ghajar村和Shab'a农庄区发猛烈时,黎巴嫩政府完全控制其全部领土的至关重要性得到强调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


geerite, géfarnate, gégène, gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger, geignard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Maintenant je m'entends très bien par exemple avec François Truffaut, on s'est tirés à boulets rouges pendant des années.

现在朗索瓦·特吕的关系很好,虽然们曾经对彼此进行了猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres avec une furie qui n’excluait pas une certaine méthode.

于是,九个战士都相互向对方扑过去,攻击异常猛烈,但不乱章法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis une scène nous montre Jules Guérin, directeur du journal L'Antijuif, s'en prendre violemment à un vendeur du journal L'Aurore.

然后一个场景显示,《L'Antijuif》报纸的负责人儒勒·盖兰猛烈攻击了《L'Aurore》报纸的推销员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Pendant l'adolescence, il avait déjà été inquiété pour une agression assez violente.

——在他的青春期, 他就已经担心过相当猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Ce mardi, à Marioupol, dernier foyer de résistance ukrainien, l'armée russe a frappé fort.

本周二, 在乌克兰最后一个抵抗据点马里乌波尔,俄军发起了猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Il est violemment pris à partie par des émeutiers qui filment la scène.

他遭到暴徒的猛烈攻击,现场被拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
2025环法自行车赛

L'attaque violente, sèche, de Tadeï Pogacar, il n'y a plus personne derrière, sauf Vingegard.

塔德伊·波加查尔的猛烈攻击,身后已经没有人跟上了,只有温格加德还在。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Au bout de quelques jours, après plusieurs vigoureux assauts contre Dinant, une trêve est conclue.

几天后,在向迪南发起多次猛烈攻击后,双方达成休战协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

L'Ukraine est à court de munitions et est toujours fortement attaquée.

乌克兰弹药耗尽,仍遭猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il tente maintenant de surfer sur la vague grâce à son journal, " La libre parole" , qui se déchaîne sur Dreyfus.

他现在试图通过他的报纸《自由言论》来乘而上,对德雷福斯发起猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

A Tolède, cette estrade posée en pleine rue ne résiste pas à la violence des flots.

在托莱多,这个放置在街道中央的平台无法承猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Elle traverse ensuite le campement en hurlant, frappant les hommes à peine éveillés qui sortent des tentes.

随后, 她大声呼喊着穿过营地,对那些刚从帐篷里出来、还迷迷糊糊的男人们进行猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Regardez comment les leaders de droite sont violemment attaqués partout dans le monde, ce n'est pas une coïncidence.

看看世界各地的右翼领袖是如何遭到猛烈攻击的,这可不是巧合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Ces derniers l'auraient alors violemment agressé à coups de pied, de poing, le laissant pour mort sur la chaussée.

后者随后用拳打脚踢猛烈攻击他,让他死在路上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合

En plein après-midi, alors qu'elle rentre chez elle, cette infirmière est violemment attaquée à coups de pierre derrière la tête.

下午中午, 当她回到家时,这名护士的后脑勺遭到了石头的猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans son dictionnaire philosophique, il s’attaque d’ailleurs violemment à l’abbé Calmet et critique sans retenue la Sorbonne pour son soutien à ce spécialiste des non-morts.

在他的哲学词典中,他猛烈攻击了修道院院长卡梅特,并毫不掩饰地批评索邦大学对这位亡灵专家的支持。

评价该例句:好评差评指正
1921-2021:百年中国

De l'autre côté, Zhang Guotou et ses troupes, qui se dirigeaient vers le sud, subissaient les assauts des troupes du commune tang de plein fouet.

另一边,张国头率部,南下,遭到唐公社军队的猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Symboliquement et stratégiquement, la chute de Sievierodonetsk est un coup dur pour l'armée ukrainienne qui subissait un feu nourri de l'artillerie russe depuis des semaines.

具有象征意义战略意义的是,西维耶顿涅茨克的陷落对数周以来一直到俄罗斯炮火猛烈攻击的乌克兰军队来说是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Voilà, comme un malheureux accident qui peut arriver dans une dispute, alors que là, non, pas du tout, c'est-à-dire qu'il s'est acharné sur son corps.

是的,因为摔倒,必须说明的是, 这是她起初的论点, 她摔倒了,撞到了头。 就像争吵中可能发生的悲惨意外,而这里,不,完全不是那样, 也就是说,他对自己的身体进行了猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le vint un bateau français qui, comme l'écrit Jean François Lemaire, nargue les forts du Lido, ce bateau va essuyer le tonnerre de l'artillerie vénitienne.

一艘法国船来了, 正如让·朗索瓦·勒梅尔所写,这艘船嘲弄着利多岛的堡垒, 结果遭到了威尼斯炮火的猛烈攻击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gondwanien, gonette, gonfalon, gonfalonier, gonflable, gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接