有奖纠错
| 划词

Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.

全球机制在农发基金内部保留了其独自特色。

评价该例句:好评差评指正

Aujoud'hui est mon quarantième jour de voyager seul en France.

今天是我在法国独自旅行第四十天。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, elles sont incapables de vivre seules.

这些往往没有独自生活能力。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes ont l'autorisation permanente de voyager seules.

许多妇女拥有独自旅行长期许可。

评价该例句:好评差评指正

Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.

提高妇女地位司网站与妇女观察网站使用,但它们有独自特点和导航结构。

评价该例句:好评差评指正

C'est un message qu'Israël ne devrait pas être le seul à exprimer.

信息不应是以色列独自发出

评价该例句:好评差评指正

Même les mineurs ayant commis une infraction seuls sont souvent liés à un groupe.

即使独自犯罪未成般也与些帮派有关。

评价该例句:好评差评指正

Il n’a droit qu’a une seule tentative pour lire la formule magique.

他没有独自阅读魔法咒语能力。

评价该例句:好评差评指正

Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.

牵着手松开了,每个都只是独自继续自己路。

评价该例句:好评差评指正

Environ 18 % des hommes et 38 % des femmes de plus de 60 ans vivent seuls.

在60岁或60岁以上中,大约18%男性和38%女性是独自生活

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que le pays hôte ne peut pas tout faire à lui seul.

很明显,东道国独自能做工作是有限度

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut régler seul des problèmes de cette taille.

没有国家能够独自解决如此重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays à lui seul ne peut s'attaquer à des problèmes aussi vastes.

没有个国家能够独自应对如此广泛问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous sont nécessaires et aucun n'est suffisant à lui seul.

所有这些工具都是必要;而没有个工具是独自地充分

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les femmes s'occupent de leurs enfants longtemps après avoir été infectées.

妇女往往在自己也受到感染后很长时间,独自守护自己孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient un monopole sur la loi, les droits et la persécution.

它所做独自占有法律、权利和受害者地位。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les artisans de la paix africains ne peuvent, seuls, maîtriser les conflits africains.

但是,非洲和平创建者无法独自解决大陆冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services de contrôle interne a réalisé seul, peu après, une évaluation des risques.

此后不久,监督厅进行了次风险评估,但是由它独自进行

评价该例句:好评差评指正

D'où l'explosion du nombre de femmes émigrant seules en tant que travailleuses.

们普遍注意到,妇女独自移徙赚取薪资数大量增加,已成为这趋势组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'API est attribuée sous condition de ressources aux personnes sans conjoint assurant seules la charge d'enfants.

单亲津贴以收入为条件发给无配偶独自抚养子女士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Je sais, je vais nettoyer tout seul.

知道了,清理

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une fois sa blessure guérie, il avait repris ses promenades solitaires et crépusculaires.

伤口好了以后,他又恢复了夜间散步习惯。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

D'ordinaire, les carangues chassent en solitaires.

一般来说,鯵鱼是捕猎

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’abord, pourriez-vous gérer seule votre immense fortune ?

先是你怎么能管理偌大家业?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant presque trois mois, les marins sont seuls aux commandes d'un immense voilier.

将近三个月时间,船员们驶庞大帆船。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Vous êtes père ou mère célibataire. Vous élevez seul(e) vos enfants.

您是单身父亲或者单身母亲。您抚养您孩子们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Les Polos traversent seul l'Aias, en actuelle Turquie, puis l'Arménie et l'Iran, jusqu'à Tabriz.

马可波罗穿越现今土耳其、亚美尼亚伊朗,最终到达大不里士。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je vis seule avec mon chien.

生活。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La principale raison est qu'elles n'aiment pas être seules avec leurs pensées négatives.

主要原因是他们不喜欢带着消极想法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis toute seule à mon poste de travail, au milieu de tous mes choux.

一人在工作台上,被一堆卷心菜包围着。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Par une triste nuit d’hiver, un vagabond marche seul dans une rue de Londres.

冬天一个凄凉夜晚,一个流浪汉走在伦敦大街上。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Que signifie réellement le fait de voyager seul ?

旅行真正含义是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les faits se sont déroulés dans la salle de sport alors qu'ils étaient seuls.

活动在他们一人时候在健身房举行。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.

在这时刻,也想特别向那些生病或将一人人表达关切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour Elise, c'est le 1er jour en solo.

对于埃莉斯来说,这是一人第一天。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Vous préparerez aussi un bagage pour vous, je vous emmène avec moi, j'ai perdu le goût de voyager seul.

你也准备一下行李,你跟一起走,现在已经失去了旅游兴趣。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alexandre veut à présent poursuivre seul l'œuvre de Philippe et aller chercher sa propre gloire.

亚历山大现在想继续菲利普事业,去追求荣耀。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Cela fait longtemps qu'ils veulent sortir du Brixieland, décider seuls de leur avenir.

这需要很长时间才能让他们想走出Brixieland,决定他们未来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.

不会让最脆弱斗争在最困难困难中挣扎。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et en fait, c'est super parce que c'est une  activité qu'on peut faire seul.

实际上,这很棒,因为这是一项你可以完成活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接