Il a reçu une de ces tabassées!
给狠狠地揍了一顿!
Nous espérons vivement que cette conférence connaîtra une participation importante et de qualité de nos délégations et qu'elle servira de nouveau départ à la communauté internationale pour un combat sans merci contre la prolifération de ces armes.
我们强烈希望我们各国能够派遣高级代表团与会,希望会议能够成为国际社会狠狠打击小型武器扩散的一个新开端。
Il a été conduit une fois au Centre de détention générale du Ministère de la sécurité publique, où il a été soumis à de nombreuses violences physiques et psychologiques; il a été entre autres frappé à coups de pied et battu violemment, plongé dans l'eau froide au petit matin, et contraint d'accomplir des actes sexuels avec ses gardiens.
,有一次
被带到公安部拘留总局,受尽了各种身心虐待,包括被狠狠地脚踢和毒打、清早被浸在冷水中以及被强迫与抓
的
发生性关系。
Le patriotisme et le nationalisme commandent qu'avec nos faibles moyens nous essayions de mettre un terme à cette violation de la Charte des Nations Unies et de la Charte de l'Organisation de l'unité africaine… Oui, Messieurs les Africains, ça vous pend au nez : traverser vos frontières, mettre en question votre indépendance nationale, faire une razzia sur les richesses de votre pays, ça ne concerne pas que nous.
爱国主义和民族主义决定了我们必须用我们有限的资源,尽我们的一切力量来结束这种违反《联合国宪章》和《非洲统一组织宪章》的状况。 我要对在座的非洲:“
正在恶狠狠地盯着你们:越过你们的边界,威胁你们的国家独立,掠夺你们国家的财富;它不仅仅影响我国。
Nous ne pouvons pas nous permettre de revenir aux modalités ambiguës et aux mémorandums d'accord du passé; nous ne pouvons pas permettre qu'il y ait des restrictions à un accès inconditionnel, non limité et immédiat; nous ne pouvons pas nous permettre de laisser encore une fois les inspecteurs rester là impuissants alors que des documents cruciaux sont brûlés ou que des convois s'éloignent furtivement lorsque les inspecteurs arrivent par la grande porte; nous ne pouvons pas nous permettre que des entretiens soient compromis par des gardiens intimidants.
我们不能回到过去模棱两可的方法和谅解备忘录;我们不能允许无条件地、不受限制地和立即地进入有任何例外;我们不能核查
员再次无助地站在一旁,而重要的文件被烧毁,或者当核查
员前门进的时候,车队从后门离开;我们不能允许面谈遭到恶狠狠的看管
员的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。