有奖纠错
| 划词

La Cour suprême a émis l'idée que l'article 4 a) de la loi du retour devrait s'appliquer aux seuls conjoints des nouveaux immigrants juifs et non à ceux, quelle que soit leur origine ethnique, des citoyens israéliens juifs.

最高法院裁定,《回归法》第4条(a)项仅于新犹太移民的配偶,但于以色列犹太公民,管其属何种血统。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'autorise pas les étrangers non juifs à renouveler leur permis de séjour dans le territoire palestinien occupé, alors qu'auparavant, il autorisait les titulaires d'un passeport étranger, dont un grand nombre étaient nés en Palestine, à renouveler leur visa touristique tous les trois mois.

以色列目前许非犹太外国人在巴被占领土享有居留权,但过去它许持有外国护照的人,其中少是在巴出生的人,每三个月将旅游签证延期。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre 3, elle stipule que les citoyens palestiniens résidant en Palestine, à l'extérieur de la ville de Jérusalem et les Juifs qui, sans avoir la nationalité palestinienne, résident en Palestine à l'extérieur de la ville de Jérusalem, deviendront citoyens de l'État dans lequel ils résident et jouiront de tous les droits civils et politiques, simplement en reconnaissant l'indépendance de l'État palestinien.

决议第三章说,居住在耶路撒冷以外的巴的巴公民和居住在耶路撒冷以外的巴的非巴犹太人,只要承认巴国独立,就可成为他们所居住的该国公民,并将享有所有其公民权利和政治权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est particulièrement préoccupé par le statut de «nationalité juive» qui est un motif de traitement préférentiel exclusif des personnes de nationalité juive, en vertu de la loi israélienne du retour accordant à ces personnes la citoyenneté automatique et des avantages financiers provenant de l'État, dont l'application concrète entraîne un traitement discriminatoire à l'encontre des non-Juifs, en particulier des réfugiés palestiniens.

委员会对“犹太”身份问题尤感关注,因为,根据《以色列回归法》,拥有该身份是拥有犹太的人获得专门优惠待遇的依据,可自动赋予这些人公民地位和政府的经济补贴,从而造成了实际上对非犹太人,尤其是巴难民的歧视性待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est particulièrement préoccupé par le statut de «nationalité juive», qui est un motif de traitement préférentiel exclusif des personnes de nationalité juive en vertu de la loi israélienne du retour, laquelle accorde à ces personnes la citoyenneté automatique et les fait bénéficier d'allocations allouées par l'État, ce qui, dans la pratique, entraîne un traitement discriminatoire à l'encontre des non-Juifs, en particulier des réfugiés palestiniens.

委员会对“犹太”身份问题尤感关注,因为,根据《以色列回归法》,拥有该身份是拥有犹太的人获得专门优惠待遇的依据,可自动赋予这些人公民地位和政府的经济补贴,从而造成了实际上对非犹太人,尤其是巴难民的歧视性待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2025年2月合集

Des personnes venues parfois du bout du monde, comme Kim Dawstock : Australienne et juive, elle a fait plus de 14 000 kilomètres.

至从世界的另一端赶来,如金·道斯托克:一位澳大犹太,她跨越了超过14000公里的距离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接