La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
汽车市场上, 利时是法国的特大客户。
Spécialisée dans la production de plus de 150 mm de diamètre grand, très grand roulements.
专业生产内径为150毫米以上的大型、特大型轴承。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我德国的塞博特大使发言。
Nous n'oublierons pas notre collègue, l'Ambassadeur Levitte.
我们不忘记莱维特大使这位同事。
Tantôt par des actions spectaculaires destinées à frapper l'opinion.
间或也特大行动,恐吓公众。
Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.
有些国家行的同化政策压抑性特大。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Jean Lint.
现利时代表让·林特大使发言。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也感谢莱维特大使的全面通报。
L'Ambassadeur Levitte a déjà donné éloquemment la liste de ces questions.
莱维特大使早先时候已雄辩地列举这些问题。
L'Ambassadeur Negroponte a parlé de cette question en détail.
内格罗蓬特大使详细谈到了这一问题。
L'orateur suivant sur ma liste est le représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
下面尊敬的利时代表林特大使发言。
L'Ambassadeur Levitte a soulevé cette question ce matin.
莱维特大使今天上午提出了这个问题。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Slovaquie, l'Ambassadeur Pinter.
我现令人尊敬的斯洛伐克代表平特大使发言。
Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.
此外,海啸还破坏海岸线,造成特大水灾。
Comme l'a dit plus tôt l'Ambassadeur Levitte, on ne peut pas abandonner.
如莱维特大使先前所说,我们没有放弃的选择。
J'invite à présent le représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint, à prendre la parole.
我现尊敬的利时代表林特大使发言。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现利时代表,尊敬的林特大使发言。
Comme l'Ambassadeur Lint l'a dit, l'universalisation de la Convention se poursuit.
正如林特大使所言,公约普遍化的工作目前进展顺利。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我要特别感谢莱维特大使作出出色的协调努力。
Je donne à présent la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现尊敬的利时代表让·林特大使发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.
景观可以是区域一样多的特大城市。
La porte s’ouvrit, et Marius vit entrer la grande Jondrette, une chandelle à la main.
房门开了,马吕斯看见容德雷特大姑娘走进来,手里拿着一支蜡烛。
– Une vieille chauve-souris avec d'énormes lunettes ? murmura Ron entre ses dents.
“一只丑陋的老蝙蝠,戴着一副特大眼镜?”罗恩压低声音嘟嚷着。
En ce moment le pardessus resté sur la chaise frappa les yeux de la Jondrette aînée.
这时,留在那椅背上的外套引起了容德雷特大姑娘的注意。
Elle avait revêtu pour l'occasion une robe verte à paillettes qui la faisait ressembler à une libellule géante.
为了庆祝圣诞,她穿了一件有金属小圆片装饰的绿衣服,使她看上去更像一只发亮的特大号的蜻蜓。
C'était un spectacle répugnant: on aurait dit un gros bébé chauve qui se tortillait par terre.
那副样子真可怕,他看上去像特大号的秃头婴儿,在地板上发抖。
À la différence de Hagrid, qui avait simplement l'apparence d'un homme de très grande taille, Graup était étrangement difforme.
海格看上去不过是个特大号的人类,格洛普就不一样了,他看起来就像个畸形的怪物。
Faut-il craindre des feux hors normes dans les années à venir?
我们是否应该担心未来几年的特大火灾?
Les mégafeux contribuent au changement climatique en relâchant le carbone contenu dans les arbres.
特大火灾通过释放树木中的碳来候变化。
En 2002, le Pas-de-Calais a déjà affronté une crue exceptionnelle de l'Aa.
2002 年,来海峡省曾遭遇 Aa 特大洪水。
Environ 30 000 ha de pins ont brûlé dans ces mégafeux.
大约 30,000 公顷的松树在这些特大火灾中被烧毁。
Après les mégafeux de l'an dernier, les autorités de la presqu'île du Cap-Ferret sont en alerte.
去年发生特大火灾后,卡普费雷半岛当局处于戒备状态。
Dans une mégapole surpeuplée où l'espace manque, le concept s'est transformé en ces fameux hôtels-capsules.
在一个缺乏空间的过度拥挤的特大城市,这个概念已经变成了这些着名的胶囊旅馆。
ZK : Le bilan s'alourdit en Afrique du Sud après des inondations catastrophiques.
ZK:在特大洪水之后,南非的死亡人数正在增。
Un an après les mégafeux en Gironde, la France est relativement épargnée par les incendies cet été.
在吉伦特发生特大火灾一年后,法国今年夏天相对幸免于难。
Face aux mégafeux, cet été, de la Gironde jusqu'en Bretagne, aucune région ou presque n'a été épargnée.
今年夏天, 面对特大火灾,从吉伦特省到布列塔尼,几乎没有一个地区能够幸免。
Cette mégapole de l'Ouest chinois, à la croissance économique de 6,1 % l'an dernier, plus que le niveau national, devient branchée.
这座中国西部特大城市的GDP,比上一年增长6.1%,超过全国水平,它正在变得更潮流。
T.Sotto: Le bilan des inondations catastrophiques qui frappent l'Emilie-Romagne, en Italie, s'est encore alourdi.
- T.Sotto:袭击意大利艾米利亚-罗马涅大区的特大洪水造成的死亡人数进一步增。
A.-S.Lapix: Les habitants du Pas-de-Calais se remettent difficilement d'un mois et demi de crues exceptionnelles.
- A.-S.Lapix:莱海峡省的居民正在艰难地从一个半月的特大洪水中恢复过来。
Les autorités exposent ce plan d'évacuation maritime un an presque jour pour jour après les mégafeux de l'été dernier.
- 在去年夏天的特大火灾发生近一年后的第二天,当局提出了这项海上疏散计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释