Ces personnes se verront délivrer un laissez-passer spécial qui leur permettra d'accéder au Centre des congrès.
将向这些人员发放特别通行,使他们能够进入会议中心。
Il exhorte le Département de l'information, ainsi que d'autres départements de l'ONU, à envisager la distribution de laissez-passer spéciaux aux conseillers et attachés des missions permanentes afin qu'ils puissent exécuter leurs activités plus efficacement durant l'Assemblée générale.
他呼吁新闻部和联合国其他部门给常驻代表团参赞和随员发放特别通行
,以便他们能够在大会期间更加有效地开展工作。
Des cartes d'identité spéciales portant la photographie des intéressés seront remises aux personnalités ayant rang de ministre ou équivalent sur présentation au moins 24 heures à l'avance de deux photos d'identité au Groupe du protocole, des inscriptions et des accréditations.
礼宾登记/核股至少在24小时前收到内阁部长级或同等级别贵宾
两张护照尺寸照片后,将发给附有照片
贵宾特别通行
。
Les titulaires de la carte de Cisjordanie, et ultérieurement les titulaires de la carte de Jérusalem habitant à l'est du mur, ne pourront plus aller à l'hôpital ou à l'école à Jérusalem ni travailler à Jérusalem sans un permis spécial d'entrée dans la ville.
持西岸身份巴勒斯坦人、以及时机成熟后,居住在墙东侧持耶路撒冷身份
巴勒斯坦人,如果没有特别
通行
就不得进入耶路撒冷,从而将不得进入耶路撒冷
医院和学校或在耶路撒冷工作。
Cette question a récemment fait l'objet d'une étude de B'Tselem qui montre que 17 routes (totalisant 124 km) sont totalement fermées aux véhicules palestiniens, 10 (244 km) sont fermées à tous les Palestiniens qui ne disposent pas d'un permis de circulation spécial et 14 (364 km) font l'objet de restrictions en ce sens que les véhicules palestiniens y sont soumis à de vigoureux contrôles de la part de l'armée israélienne.
这个问题是B'Tselem最近一项研究主题, 该项研究显示,有17条道路(总长124公里)完全对巴勒斯坦车辆关闭,有10条道路(总长244公里)对没有特别通行
巴勒斯坦人实行关闭,有14条道路(总长364公里)实行限制通行,巴勒斯坦车辆必须受到以色列国防军和检查站严格检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。