有奖纠错
| 划词

Cela aurait aussi le mérite de permettre d'agir davantage sur les événements, démentant ainsi l'opinion selon laquelle le Conseil se contenterait simplement de les subir.

这还将使我们能够采取行动,从而证明那些认为安理会让各种事件的人的观点是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Si Bruxelles et Pékin collaborent sur ce sujet depuis un an, en particulier sur les détails opérationnels, les Autorités chinoises n'entendent pas se laisser forcer la main.

尽管中欧在一年前已就这一问题达成了合作合意,尤其是在一些具体的操作细节上,然而中国当局却并不希望被

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit, avec patience et entregent, diriger l'élaboration de l'accord de paix sans donner aux parties en présence le sentiment d'être menées par le bout du nez ou placées sous tutelle.

联合国必须以耐心和专门知识领导达成和平协定的筹备工作,同时不使有关各方感觉到,他们被,或者受到监视。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait, au contraire, donner des orientations au fur et à mesure que la situation évolue et se modifie plutôt que de se laisser simplement guider par les dirigeants de la mission.

相反,安理会局势演变和变化提出指南,而非仅仅被特派团领导

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'être mues par une vision normative grandiose du libre jeu des mécanismes du marché comme voie royale vers la richesse, ou hors de la pauvreté, les politiques de développement (au nombre desquelles figurent aussi celles qui s'attaquent aux problèmes que connaissent des pays qui, de manière générale, pourraient être dits «développés») doivent être arrêtées en fonction du contexte, comporter une part d'expérimentation considérable et s'assortir de la meilleure analyse possible des effets probables ou effectifs de telle ou telle combinaison d'instruments de politique économique dans chaque contexte national.

发展政策(这也包括一般而言可以被称作解决“发达”的国家的问题的发展政策)必须根据情况来决定,而且要作大量的试验,并对每一种国内情况中具体政策组合可能发生或实际存在的作用作尽量充分的分析,而决不能被自由市场致富之路或脱贫之路那种堂皇的规范性前景

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Ivory a un tour d'avance sur nous. Je ne le laisserai pas mener la danse. Il faut que je le ramène à la raison.

“伊沃里已经们前面了。可不能让他牵着鼻子要让他趁恢复理智。”

评价该例句:好评差评指正
法语精读6

Certaines personnes ont pu être plus sensibles que d'autres à l'attrait de la communication manipulatrice, mais pourquoi, au juste, se sont-elles laissées prendre si facilement ?

有些人可能比其他人更容易纵性沟通的诱惑,但究竟为什么他们会如此轻易地被牵着鼻子呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接