有奖纠错
| 划词

Les eaux de surface polluées constituent un danger mortel pour le bétail affaibli par la sécheresse.

受污染地表水是因干旱而身体较弱牧群死亡陷阱。

评价该例句:好评差评指正

En Jordanie, le système de fourrages subventionnés a considérablement contribué à l'augmentation de la taille des troupeaux.

在约旦,分配补贴饲料系统是增加牧群规模主要刺激手段。

评价该例句:好评差评指正

Les postulants à certains programmes (prime, aide arable, subventions d'investissements agricoles) sont tenus d'avoir des troupeaux déclarés à leurs deux noms.

其中有些计划(如额外津贴、可耕地援助、农业投资补助金等)要求申请人须以联合名义注册牧群

评价该例句:好评差评指正

Les projets du Service des forêts ont été élaborés en consultation avec les propriétaires de rennes, en tant que principaux groupes intéressés.

森林管理局把驯鹿牧群主视为利益攸关群体进行磋商之后制定出计划。

评价该例句:好评差评指正

Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.

这样抉择很有道理,因为牧群密度大增使过度放牧成为一个严重

评价该例句:好评差评指正

Pendant les périodes de sécheresse, les cultivateurs doivent limiter leurs pertes, tandis que les éleveurs déplacent généralement leurs troupeaux sur de plus ou moins longues distances.

在干旱期间,农民们必须将其损失减至最小限度,而牧民则通常将牧群迁走,距离或近或远。

评价该例句:好评差评指正

Sixième type d'école : l'école semi-nomadique, dont les élèves quittent les troupeaux pendant une période donnée pour se familiariser avec les principaux objets d'utilisation ethnoculturelle et ethnorégionale.

常设游牧式校,生部分时间与牧群在一起,习民族文化和具有土著和地区内容基础科目。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de dégradation liés à la mondialisation ont été jugés particulièrement élevés sur les marchés financiers internationaux, où des comportements grégaires et des anticipations irrationnelles restaient des maux endémiques.

人们认为,在国际金融市场化滑坡危险特别严重,因为牧群行为造成不完善和不合理期望到处都有。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources fourragères n'étant pas suffisantes pour nourrir les grands élevages, le désert est de plus en plus souvent utilisé pour la garde des animaux pendant que les sacs de fourrage arrivent par camion.

由于饲料资源地区不能支持大批牧群,人们越来越多地用沙漠储存牲畜,再用卡车运进成袋饲料。

评价该例句:好评差评指正

La victime, Hani Najar, avait été transportée à l'hôpital Soroka de Beersheba avec des blessures modérées à graves, après avoir été atteinte à l'abdomen alors qu'il gardait son troupeau près de la ferme de Magen David non loin de Sussiya.

Hani Najer被送往BeeshebaSoroka医院,伤处有轻有重,之前当他在看管接近SussiyaMagen David农场附近牧群时,被射中腹部。

评价该例句:好评差评指正

Un financement supplémentaire a été négocié avec la Banque mondiale pour le projet de reconstruction d'urgence des exploitations agricoles, à hauteur de 4,1 millions de dollars des États-Unis au total, ce qui permettra de couvrir des activités comme la reconstitution des troupeaux et la réparation des machines agricoles à l'échelon municipal.

通过谈判,世界银行将向紧急农场重建项目提供另外一笔总额为410万美元资金,这将使恢复牧群、修理各个市镇农机厂等活动得以进行。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les Massaïs et d'autres peuples pasteurs, comme les Somalis et les Turkanas, ont subi une réduction de leurs troupeaux, une détérioration progressive de leurs conditions de vie ainsi qu'une augmentation de la pauvreté et de l'insécurité dues aux sécheresses périodiques qui frappent les zones arides où ils tentent de survivre.

因此,马赛人以及索马里人和图尔卡纳等其他畜牧民族牧群数量不断减少,生活水平逐步下降,而且因在他们勉强谋生干旱地区定期出现旱灾而更加贫穷和不安

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie affirme que la circulation et les activités des réfugiés et des immigrants involontaires, le déploiement de soldats et de matériel militaire jordaniens, nécessaire pour défendre la frontière du pays avec l'Iraq et pour venir en aide aux réfugiés, ainsi que la présence d'un grand nombre de nomades se déplaçant avec leurs troupeaux ont endommagé les écosystèmes du désert situé à l'est.

约旦说,难民和非自愿移民流动或活动、为了保卫约旦-伊拉克边界以及为协助开展与难民有关救济活动而部署约旦军人和设备、以及大量游牧民及其牧群存在对约旦东部沙漠生态系统造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est aussi mis sur Il est souligné aussi l'engagement de nombreux pays de la région à développer la coopération et les échanges d'information dans le domaine du contrôle de la charge animale et de la gestion des parcours, en vue d'établir des réseaux scientifiques, de se doter de technologies appropriées et de renforcer le savoir-faire et les compétences des institutions et des acteurs impliqués dans la lutte contre la désertification.

同时被强调指出是,该地区许多国家承诺开展合作,并进行有关监测牧群密度和牧地管理信息交流,以便建立科网络,取得适当技术,提升从事防治荒漠化机构和参与者知识和技能。

评价该例句:好评差评指正

Face à ces différentes contraintes, la majorité ldes pays asiatiques ont adopté dans leur majorité une gamme variée d'initiatives en vue de favoriser une amélioration des conditions de vie en milieu pastoral, à travers la diversification des activités, la promotion de la micro-finance, l'appui à la fourniture de services sociaux de base, notamment l'amélioration des infrastructures de base et l'instauration de systèmes incitatifs visant à amener les éleveurs à réduire la taille de leurs troupeaux.

面临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励牧民缩小其牧群规模方案,最终目是提高牧民生活水平。

评价该例句:好评差评指正

Selon les conditions climatiques, il existe divers types de nomadisme et d'organisation des écoles : le système « méridien » qui suit la transhumance du bétail en été au Nord et en hiver au Sud, le système des plaines (les nomades vont de point d'eau en point d'eau ou circulent autour de ceux-ci) et le système « vertical » (les nomades occupent en hiver les pâturages situés dans les vallées et en été ceux qui se trouvent en haute montagne).

自然环境差异,导致游牧形式和游牧式校开设模式多样化。 有时移动路线是沿子午线方向(夏季牧群向北,冬季向南);有时是横向(从一个水源到另一个水源,或绕着水源移动);有时是纵向(从平原冬季草场到山里夏季草场)等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’habitude, il ne voyait guère que des squatters en voyage, ou quelques conducteurs de troupeaux.

有时也可以看到几个过往的“坐地人”或赶牧群的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Il rend visite à son troupeau en partie financé grâce à la bourse de Sylvie.

他参观了他的牧群,部分资金来西尔维的奖学金。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le chariot reprit en sens inverse sa marche un moment interrompue, et ne s’arrêta que le soir au pied du mont Talbot.

接着,旅行者们背朝牧群继续前进了。一直到晚上,才在塔尔坡山脚下停下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous équipons à la fois de petits traceurs GPS les gens qui viennent faire du tourisme sur la réserve et les troupeaux domestiques.

们装备了两台小型GPS绘图仪以供前来参观保护区和国内牧群的人们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que les grandes pluies vinssent à tomber, les bêtes paresseuses refusaient d’avancer, et par les violents orages une panique désordonnée s’emparait de ces animaux fous de terreur.

万一天下大雨,更糟糕,懒的牲畜不肯前进,要是遇到大风暴,牲畜吓得发狂,整个牧群纷纷乱窜。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, on reprit courageusement la route de l’est. Plusieurs fois se rencontrèrent d’immenses troupeaux qui, n’ayant pas la force de paître sous cette chaleur accablante, restaient paresseusement étendus.

而,大家依鼓起勇气向东进发,他们有好几次遇到了巨大的牧群,牛羊在盛署之下懒洋洋地躺着,连吃草的力气都没有。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient, en somme, des indigènes peu intéressants. Mais Glenarvan en voulait à leur troupeau, non à eux. Du moment qu’ils avaient des bœufs et des chevaux, il n’en demandait pas davantage.

这些土人不能使人对他们发生多大兴趣。不过,哥利纳帆的目的不在牧人而在牧群。只要他们有牛马就成了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mylord, je l’ai traversé, et si je ne le proposais pas, c’est que c’est tout au plus une voie de bétail qui sert aux Indiens pasteurs des versants orientaux.

“认是认得的,爵士,这条路也走过,所以没有提到它,是因为它是小径,最多也只能勉强通过牧群,是山东麓的印第安畜牧人走的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tels furent les détails donnés par Sam Machell. Pendant son récit, une grande partie du troupeau avait défilé en bon ordre. Il était temps qu’il allât rejoindre la tête de son armée et choisir les meilleurs pâturages.

以上就是马彻尔补充的细节。在他叙说的时候,牧群已井有序地走过好长一段路。这时,他该赶上队伍的前头,选择最好的牧场了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接