有奖纠错
| 划词

En quelques mois, nombre de familles d'agriculteurs relativement aisées sont devenues extrêmement pauvres après avoir perdu tout leur bétail.

许多牧人家庭由于丧失全部牲畜,因此短短数月中从较富裕变成极端贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le gros des mouvements transfrontières est constitué par le commerce informel dont vivent les éleveurs qui peuplent ces régions souvent inhospitalières.

大部分跨界移动都是非正规贸易,用以解决环境十分险恶逐水草而牧人生活所需。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a par ailleurs organisé un programme d'information à l'intention de 175 membres de l'Episcopal Church of the Good Shepherd à Paynesville, dans la banlieue de Monrovia.

此外,该股对蒙罗维亚郊区佩恩斯维尔牧人圣公会教175名成员进行了艾滋病毒/艾滋病宣传。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation en cours, ainsi que la gestion des conflits entre nomades et paysans exigera beaucoup d'attention politique et de ressources, pour le dédommagement des victimes et le développement.

当前解以及管理游牧人农民之间冲突,需要很多政治上关注进行赔偿发展所需要资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur régional a souligné que l'éducation des enfants nomades et les services de santé destinés à ces populations étaient importants, non seulement pour le Soudan, mais pour l'ensemble des pays sahéliens.

区域主任说,对游牧人教育保健服务不仅对于苏丹、并且对于所有撒哈拉国家都是一个重要事项。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'évaluation du projet d'éducation des enfants nomades dans les États du Kordofan au Soudan, un orateur a déclaré qu'en ce qui concernait les filles en particulier, l'éducation était un préalable indispensable du développement dans la région.

关于对苏丹科尔多凡省游牧人教育项目评价,一位发言者说,教育、尤其是女孩教育是这个区域发展先决件。

评价该例句:好评差评指正

Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

牧人慈悲圣母会一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训增强妇女女童经济能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市一些做法被视为现代奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定民族儿童看管游牧人牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour tenter de rétablir la paix au Darfour et de restaurer la confiance parmi les Soudanais, le Gouvernement a lancé un processus de réconciliation et de règlement des conflits dans le cadre duquel plusieurs tribus, de nomades et de pasteurs, ont participé à des pourparlers et à des négociations.

为努力达尔富尔恢复平,其公民中重建信任,政府发动了一个部族解与解决冲突进程,使包括游牧族牧人若干部族共同参加会谈谈判。

评价该例句:好评差评指正

Son but premier était de faciliter la coordination d'une stratégie efficace visant à compiler des informations puis à établir un rapport de situation concernant les pasteurs et les chasseurs-cueilleurs au Kenya, en vue de le présenter à la Commission de révision de la Constitution, et à obtenir la participation active de ces populations au processus.

工作会议主要目的是推动协调一致地制定一项有效战略,以便征收拟订关于肯尼亚牧人狩猎人立场文件,提交宪法审查委员会,并使这些人有效参与这些过程。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette descente de police, le commissaire tribal d'Ed al-Fursan et le Omda de la tribu de Beni Halba ont publiquement admis leur responsabilité dans cette attaque en disant que Mahadi Mohammed Omer al-Tinay avait dirigé l'attaque sur leur ordre en représailles du meurtre d'un conducteur de chameaux et de l'abattage quelques jours plus tôt de plusieurs chameaux.

这次访问中,Ed Al Fursan部落专员Beni Halba部落领导人公开承认对这起攻击负责,Mahadi Mohammed Omer Al Tinay根据他们指令带头发动了这次攻击,这是为了报复几天前一名放牧骆驼牧人一些骆驼被杀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je consens à la bucolique et aussi à la féerie de marbre et d’or.

赞成田舍,同时也赞美大理石和金色仙界。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot.

当时,亚伯和罗得相争。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

ÀCheval, c’est une marque inspirée des gauchos, qui sont les cavaliers argentins.

ÀCheval是一个受加乌乔启发品牌,是阿根廷骑马者。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cet esprit-là des gauchos, un peu masculin, mais féminin à la fois, c'est assez nonchalant et facile pour tous les jours.

这种加乌乔风格,有点男性化,又同时有女人味,对于日常来说有点慵懒又容易搭配。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce sont mes bons amis. De doux et honnêtes bergers.

那里人都是好朋友。一些和蔼诚实

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mais, Votre Honneur, les brebis sans le pasteur peuvent trembler.

“但是,法官阁下,没有羊可能会战战兢兢。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il brandissait de la main une branche énorme, digne houlette de ce berger antédiluvien.

他手里挥舞着一根巨大树枝,对于这位古代来讲,是根道道地地杖!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il traversa la montagne à mulet, ne rencontra personne, et arriva sain et sauf chez ses « bons amis » les bergers.

他骑上骡山路,一个人也没有碰见,平平安安到了他“好朋友”——家里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On considère qu'ils doivent être, à l'image de Jésus, des bons pasteurs dirigeant avec justesse — mais fermeté — leurs troupeaux.

人们认为他们应该像耶稣一样成为善良,以公正而又坚定方式引导他们羊群。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était, en effet, l’antique séjour de Protée, le vieux pasteur des troupeaux de Neptune, maintenant l’île de Scarpanto, située entre Rhodes et la Crète.

确实,现在位于罗德岛和克利特岛之间斯卡尔旁岛,这是海王蒲罗台旧居。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire, c’est peut-être précisément de ce troupeau que Jésus me fait le pasteur. Qui sait les voies de la providence ?

“乡长先生,也许耶稣正要去当那一群狼呢,谁知道主宰旨意?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Peppino ne fait pas même partie de ma bande ; c’est un pauvre berger qui n’a commis d’autre crime que de nous fournir des vivres.

“但庇庇诺根本不是部下,他只是一个可怜,他唯一罪名就是供给们粮草罢了。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.

亚伯就对罗得说,你不可相争,你也不可相争,因为们是兄弟。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En effet, la jeune fille venait de lui faire signe qu'ils pouvaient prendre le chemin du phare lorsque deux cerbères et une infirmière de l'asile du Divin Pasteur se précipitèrent sur elle.

果然,这个年轻女孩刚刚向她示意他们可以走到灯塔小路,这时来自神庇护所两名守卫和一名护士向她冲来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接