Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们危机,在这艰难寒冬,让我们牢那些永恒字句。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束占领并牢重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢上两次战争训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢这一目标,制定各种方案并采取动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进军备竞赛问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长建议时将牢这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢分摊会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家为体也应牢这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应该牢必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有经济和社会方案都必须牢这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢有效性标准。
Le Canada avait cet objectif à l'esprit lorsqu'il s'est joint au Conseil.
加拿大正是牢这一目标加入安理会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est cet ordre de grandeur qu'il faut avoir en tête.
我们必须项计划。
Donc, garde en tête ces trois astuces.
所,三个窍门。
Donc pour être fluide, gardez bien la mélodie, l'intonation en tête.
所要流畅,请旋律和语调。
Aujourd'hui, je vous partage trois façons géniales d'enrichir votre vocabulaire et surtout de bien le mémoriser.
今天,我将分享三种扩充词汇量并且单词的方法。
Oui, Virginie gardait sur la conscience la fessée du lavoir, elle mijotait sa rancune dans la cendre.
呃,是的,维尔吉妮一直着洗衣场屁股挨揍的耻辱,她的骨子里总忘不了深仇。
Le duc lui-même daignera écrire sous votre dictée les quatre pages que vous aurez apprises par cœur.
“公爵会在您的口授下,亲自下您在心的四页东西。
Il lui fallut écouter encore trois fois la chanson de l'œuf avant de la connaître par cœur.
他再次钻进水里。金蛋的歌声在水下演唱了三次,哈利才把它在心。
Commençons par ces nombres qu'il faut apprendre par cœur et dont la structure est essentielle pour le reste du décompte.
我们从些必须的数字开始,它们的结构对于后续的计数至关重要。
Et garder à l'esprit tous les points mentionnés dans cette vidéo t'aidera lorsque tu te sens à court de motivation.
段视频中提到的所有要点,当你动力不足时它为参考。
C'est quelque chose que j'ai tout le temps en tête.
是我一直在心的事情。
Voilà quelques principes à avoir en tête pour un tourisme plus durable.
为了实现更持续的旅游业,需要下一些原则。
Ça, c'est le principe de base à avoir en tête.
是要的基本原则。
Il faut garder l'objectif de Paris en ligne de mire.
我们必须巴黎的目标。
J'ai repris ma vie normale, mais on a toujours ça en tête.
- 我恢复了正常的生活,但我们仍然一点。
Et d'ailleurs, les journalistes écrivent leurs articles en pensant à ça, quand même.
此外,者在撰写文章时仍然一点。
Il est donc important de garder ces quelques règles en tête.
因此,几条规则非常重要。
Oui, mais il faut garder à l'esprit aussi la structure narrative du roman.
是的,但我们也必须小说的叙事结构。
Bon. Alors en fait, moi je vous conseille de retenir une petite liste et on va la donner tout de suite.
事实上,我建议你住个清单上的单词,我马上就把它发出来。
Tout en pensant à ses folies et à son malheur, il regardait les lieux de façon à ne jamais les oublier.
他一边想着他种种的疯狂和他的不幸,一边察看周围的环境,直看得在心,永远不忘。
Je garde toujours en tête le fait qu'une voiture, si on la percute, on risque d'être blessé.
- 我始终样一个事实,即如果撞上汽车,就有受伤的危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释