有奖纠错
| 划词

Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.

这些爱常常是恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution manque absolument d'équilibre.

该决议草案是非常

评价该例句:好评差评指正

Un embargo sur les armes partisan, par exemple, n'est pas la solution.

例如,武器禁运不是解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.

由于草案性,加拿大投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.

他们对我们禁运,我们没有被征服。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est que certains rapports donnent l'impression d'être partiaux et mal équilibrés.

结果有些报告造成了和有失公允印象。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.

该草案是有争议、造成不合

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.

但是,指标并不能把握局面核心,且也有失

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.

有关大规模毁灭性武器建议是,不完

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le rapport est tendancieux et sape la crédibilité de l'ONU.

,该报告是,并损害了联合国信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.

摆在安理会面前这一决议草案并不推动这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller au-delà d'une logique dictée par des urgences ou des intérêts partiaux, temporaires.

我们必须超越受紧急情况或、临时利益支配逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.

决议有损本组织可信度,且不能起到有益作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Israeli (Israël) note que son pays soutient les rapporteurs spéciaux à condition qu'ils soient impartiaux.

Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特别报告员条件是他们不

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.

在目前形势下,这个报告称不上十十美,只是尽可能地避免

评价该例句:好评差评指正

Elles sont toutes partiales du fait de la critique inégale, explicite ou implicite, vis-à-vis d'Israël.

所有这些决议都是失衡,因为它们明确或含蓄地对以色列进行了批评。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.

同塞尔维亚和黑山合作情况正在改善,但这方面仍很复杂,和多变。

评价该例句:好评差评指正

Car, ils sont seulement le paysage unilatéral, justement pour réaliser l'alternace des millers et des millers du temps!

因为,它们都只是景致,只用来成就岁月辗转万千,迁移变化已!

评价该例句:好评差评指正

Peut-être est-ce une réponse partielle.

多样化也许只是答案。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.

联合国中没有任何其他国家受到这种歧视性注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphérite, sphéro-, sphérobertrandite, sphérocarpe, sphérochromatisme, sphérocobaltine, sphérocobaltite, sphérocristal, sphérocyte, sphéroïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

Et cela ne doit jamais être unilatéral.

而且这绝不应该是片面的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En attendant je vais venir déposer la salade, sur la partie basse du burger.

同时我要给下面的那片面包放

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’est un point de vue à sens unique, répliqua froidement Ye Zhetai.

“这种看法是片面的。”叶哲泰平静地说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces estimations restent pour l'instant partielles.

- 这些估计目前仍然是片面的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La première chose, c'est de comprendre, de prendre conscience du fait que notre perception qu'on a de la vie des autres, elle est incomplète et elle biaisée, que notre cerveau a ce mécanisme.

第一就是解,明白我们对他人活的感觉是不完整的,是片面的,大脑有这种机制。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ou bien encore on croit discerner, parmi cet agglomérat de qualités réparties dans toute la nappe de matière uniforme, quelques changements de rapports : et, malgré tout, rien, substantiellement, ne se déplace.

或者,我们认为我们辨别出,整个均匀物质片面上的这种品质的集合体中,关系的一些变化:而且,尽管发了一切,但基本上没有任何东西移动。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

J'accuse le général de Pellieux et le commandant Ravary d'avoir fait une enquête scélérate, j'entends par là une enquête de la plus monstrueuse partialité, dont nous avons, dans le rapport du second, un impérissable monument de naïve audace.

我控诉佩利厄将军和哈法义少校,他们主持了一项卑鄙的调查。我指的是,该调查是极端的片面之词,其中哈法义所写的报告便是幼稚无耻的不朽之作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphérule, sphérulite, sphérulitique, sphex, sphincter, sphinctérectomie, sphinctéreien, sphinctérien, sphinctérienne, sphinctérométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接