Attendez un instant.
请稍等片刻。
Vous n'avez pas un instant à perdre.
您不能有片刻耽误。
Tout déclin de l'automne, comme la chute d'étoiles, et a laissé un court éternel.
一切都在凋零在坠落,如坠落的星星,又留下片刻永恒。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如同他们一样。
Je suis à vous tout de suite.
我马上来听候您的吩咐。 请稍等片刻。
Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
实才是歉,让您等候了。您有没有可能再耐心稍等片刻?
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,片刻不停地怒吼着。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于的一小片绿洲之中,感到怡然自得。
Quand il en avait le loisir, de Gaulle retournait un instant dans son appartement.
要是得空,戴高乐在17点钟左右回到他的居室片刻。
Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
您有没有可能再耐心稍等片刻?
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了,如同他们一样。
Un moment de réflexion lui a suffi pour se décider.
片刻的思考足以使他做出决定。
Nous ne possédons que le petit instant présent.
我们只拥有当下的微小片刻。
Voulez-vous rappeler le moment de la fusion. Placé dans une maison flacon scellé.
想把回忆的片刻融化。放在一个小瓶子里封存。
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Le malade a un moment de calme.
病人有片刻的平静。
Un instant, s’il vous plaît.Je vais voir...
请稍等片刻,我看一下。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
在远离你的世界里,我片刻也不想停留。
C'est la raison pour laquelle nous avons eu une brève interruption.
这就是为什么我们刚才休息片刻的原因。
Réfléchissons un instant, si vous le voulez bien, aux raisons de notre présence ici.
让我们用片刻时间回顾一下我们在这里聚会的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour et bienvenue à la minute de formation offerte par Actualisation.
大家好,欢迎来到实时新闻的刻会谈。
Attendez, il faut que je la retrouve.
稍等刻,我要找一下。
Au bout d’un instant on entendit le bruit d’une fusillade enragée.
刻过后,他们又听见一阵疯狂的齐射。
Comme cette stratégie semble bien fonctionner Colbert ne perd pas de temps.
由于这一战略取得了不错的成效,Colbert没有浪费刻时间。
Quittons un instant l’Hérault pour rejoindre Perpignan, dans les Pyrénées-Orientales.
让我们离开埃罗刻,到达东比利牛斯山脉的佩皮尼昂。
Comment pouvez-vous croire un seul instant que vous êteees capable de tout comprendre ?
怎么能相 信刻功夫你们就能明白一切事理?
Un instant, dit Cécilia, soeur cadette de Pierre.
-稍等刻。皮埃尔的妹妹塞西丽亚说着。
Un salaire moyen bien différent des 2800 € obtenus il y a quelques instants !
这一平均工资与刻前得到的2800欧元有较大差别。
Mais attention, les aurores boréales ne sont visibles que quelques instants.
但要注意,北极光只出现刻。
Ce mot de monsieur étonna si fort Julien qu’il réfléchit un instant.
“先生”这词使于连大为惊讶,他想了刻。
Tout cela se fit en un moment; les Fées n'étaient pas longues à leur besogne.
刻之间,一切都安排妥当了;仙女们做这些不费吹灰之力。
Quelques instants plus tard, le Titan régurgit tous ses enfants.
刻之后,泰坦吐出了他所有的孩子。
Un peu plus tard, Rambert et Cottard virent arriver Garcia.
刻之后,朗贝尔和柯塔尔看见加西亚来到这里。
Les deux complices s'endormirent aussitôt et Julia profita enfin de quelques courts instants de silence.
两法国人一下子就倒头大睡,朱莉亚终于享受到刻的宁静。
Elle mit son appel en attente et demanda s'ils avaient rendez-vous.
她让来电者等候刻,然后问他们是否事先有约。
Après quelques instants, elles repartiront d'elles-mêmes pour aller butiner ailleurs.
刻后,它们会自行离开,到其他地方觅食。
Un instant, elle souffla devant la porte. Il se battait donc avec une armée !
她病房门口喘息了刻。他竟同一支军队打起仗来!
Un instant après ils étaient sur le pont.
刻过后,他们来到甲板。
Et il y a un silence, et il me dit, salaud.
沉默刻后,他说:“你这混蛋。”
Il partit, et ces messieurs sortirent un instant après en se moquant de lui.
他走了,那些先生们刻之后也走了,还一边取笑他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释