有奖纠错
| 划词

Les chercheurs identifient donc trois sources principales de contamination pour l'homme : les produits laitiers au lait cru, les produits carnés peu cuits et les produits d'origine végétale crus.

研究人员确定了人种主要染源:生奶品,未完全熟透品和生鲜蔬菜品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Bien cuits, pas trop cuits ? - Pas trop cuits.

熟透还是一般?一般

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme ça ça va être bien cuit. À tout de suite !

这样话,它就会熟透啦。待会见!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut que le poulet, il soit bien cuit à cœur et bien cuit à l'extérieur. Là, il est cuit.

熟透,里外都要熟透。现在,它烤熟

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il faut qu’ils soient bien cuits à l’extérieur, mais encore un peu fondants à l’intérieur.

要让蛋糕外面完全熟透,而里面还是有一点融化。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le poulet est bien doré, pas complètement cuit.

色已经挺黄,但还没熟透

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Sois plus précis dans tes commandes. Tu écris bleue, à point ou très cuit, d'accord ?

下次在你单子上写更清楚一点。你写上“生”、“熟”、“熟透”。好吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, alors là on va juste mettre le saumon tranquillement, vraiment à feu doux, pour que la cuisson se fasse lentement.

将三文鱼慢慢放锅里,用温火,以便三文鱼慢慢熟透

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Le cuisinier:Sois plus précis dans tes commandes. Tu écris bleue, à point ou très cuit, d’accord ?

Le cuisinier : (下次)在你单子上写更清楚一点。你写上“极生”、“熟”、“熟透”。好吗?

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Souvent du vieillissement voir à la pourriture. Il provient du verb latin « rancere » qui signifie murir, pourrir.

通常因为放久,甚至。这个词来自拉丁语" rancere" 意思就是熟透

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Je t'ai apporté des goyaves du jardin de mon père, et des bananes du jardin de ma tante, mûries à point.

我给你带来我父亲花园里种番石榴 和我姑姑花园里香蕉 刚好熟透

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo leva la tête et une cerise trop mûre lui tomba sur le front, avec un grand ploc !

科西莫抬起头,一颗熟透樱桃落在他额头上,溅起巨大水花!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À gratin, il faut l'avoir cuit pas trop pour pouvoir le remettre une dernière fois au four. Le cuir, mais pas à fond.

做干丝酪菜时候,不要烤得太过,以便再次上炉烤,要做熟但是别熟透

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que la croute, la tempura soit dorée, mais que le poisson soit cuit à cœur, donc il ne faut pas qu'il soit trop chaude.

天妇罗外壳必须是金黄色,但是鱼必须熟透,所以油温不能太热。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je les ai mis au frigo parce qu'elles sont assez mûres, donc je prends une banane et je prends aussi du melon que j'ai pré-coupé.

我把它们放在冰箱里,因为它们熟透,所以我拿一根香蕉,我还拿一些我预先切好甜瓜。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Il lui semblait qu'une abondance subite se serait détachée de son cœur, comme tombe la récolte d'un espalier, quand on y porte la main.

哪怕只有一次,那她觉得,千言万语就会立刻源源不断地从她心头涌出来,好像用手一摇墙边果树,熟透果子就会纷纷落下一样。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors pour les bananes il vous faut des bananes bien mûres, vous voyez des bananes comme ceci, noires, ça fait quelques temps que je prévois de préparer ce gâteau.

对于香蕉,您需要熟透香蕉,您看到香蕉是这样,发黑,我已经计划做这个蛋糕有一段时间

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent quelque bête nocturne, hérisson ou belette, se mettant en chasse, dérangeait les feuilles, ou bien on entendait par moments une pêche mûre qui tombait toute seule de l’espalier.

时常有刺猬或黄鼠狼夜间出来捕捉猎物,闹得树叶簌簌响,有时又听得到一个熟透桃子自动地从墙边树上掉下来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que pour vous, l'omelette a la texture qui vous convient, ça dépend, il y en a certains qui l'aiment baveuse, d'autres qui l'aime bien cuite, ça dépend vraiment.

一旦炒蛋纹理合你口味,这要看个人口味,有些喜欢没有熟,另一些人则喜欢熟透,所以这真取决于个人口味。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc j'ai mis des bananes de côté, je les ai laissé mûrir. Vous voyez ces bananes qu'on a pas envie de manger, parce qu'elles font trop mûres, soit vous pouvez les congeler et les utiliser dans des shakes par exemple.

我把一些香蕉放在一边,等它们熟透。您知道,那些是您不想吃香蕉,因为它们熟透,或者可以把它们冷冻起来,例如在奶昔中使用它们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接