有奖纠错
| 划词

Le bébé a dormi à poings fermés.

这个宝宝正

评价该例句:好评差评指正

L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.

饲养员紧抱他怀里的克努特。

评价该例句:好评差评指正

Profitant que les clients dormaient à poings fermés, une main mystérieuse faisait les poches et les sacs.

趁旅客之时,悄悄翻他们的口袋和包。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 260 personnes ont été blessées.

袭击发生时,很多人家

评价该例句:好评差评指正

On peut citer, comme exemples de situation de faiblesse, le fait d'être inconscient, d'être très ivre ou d'être profondément endormi.

如,助的情况包括:意识不清、酩酊大醉、

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 17 soldats de l'armée libanaise sont tombés dans une attaque particulièrement violente, certains ayant été décapités dans leur sommeil.

黎巴嫩陆军士兵一次突袭受害,他们恶毒和残暴地夺去生命——其一些人斩首。

评价该例句:好评差评指正

Un journaliste de l'agence Reuter a recueilli un témoignage selon lequel un enfant endormi aurait été oublié par mégarde dans la panique.

路透社一名记者听说至少有一次,一名的孩子一片惊慌拉下。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-cinq autres personnes ont été blessées lorsque les troupes israéliennes ont dynamité un quartier du sud de Gaza alors que ses habitants dormaient.

当以色列军队破南加沙地区时,居民正,有25人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Quelques témoins ont insisté sur la manière dont s'effectuaient les arrestations, habituellement entre 2 heures et 3 heures du matin, lorsque tout le monde dormait.

几个证人强调了逮捕状况,大多子夜2时至3时人们时进行。

评价该例句:好评差评指正

On l’enlève (la petite Jeanne endormie) et son corps tout mou se laisse emporte comme un corps où il n’y aurait plus d’os. ( GONCOURT: Journal, 1873, P.

940) (的小让娜)遭人劫持,她那柔软的身体任人搬着,就像一个没有骨头的躯体。

评价该例句:好评差评指正

Ils quittent le domicile à Langenhagen, dans la banlieue de Hanovre (nord) pendant que leur parent respectif dort encore et vont sonner chez une amie qui ne répond pas.

他们趁父母之际离开了汉诺瓦北郊的拉冈哈根的家,出发之前还去按了一个朋友的门铃,但是这个朋友没有回答。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait avoir des éclaircissements sur les amendes qui sont imposées pour "outrage à la pudeur d'une femme endormie" et pour "outrage à la pudeur d'une femme après l'avoir droguée" dont il est question dans le rapport.

需要进一步说明报告提及的“趁妇女侮辱其贞节的罚款”和“通过使妇女麻醉侮辱其贞节的处罚”的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴嫩人民通过过去几周的所有痛苦和悲伤,看穿了宣称为他们的事业而战斗,但却把武器放一个的儿童旁边的真主党对他们的痛苦的漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles de la loi sur le mariage traitent de ces crimes et délits : « amende à imposer en cas d'attentat à la pudeur sur une femme qui dort » (art. Kha 8-22) et « châtiment en cas d'attentat à la pudeur sur une femme qui a au préalable été droguée » (art. Kha 8-23).

《婚姻法》,由两节专门处理此类犯罪,即:“趁妇女侮辱其贞节的罚款”(第Kha 8-22节)和“通过使妇女麻醉侮辱其贞节的处罚”(第Kha 8-23节)。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où je prends la parole devant le Conseil, le peuple palestinien - les personnes âgées, les enfants et les femmes - subit une campagne militaire criminelle qui a déjà fait plus de 380 morts et plus de 1 800 blessés, sans compter les femmes et les enfants innocents fauchés dans leur sommeil chez eux.

安理会发言的此刻,巴勒斯坦人民——老人、儿童和妇女——正面临一场罪恶的军事行动,它已导致380多人丧生、1 800多人受伤,更不用说那些时成为受害者的辜妇女和儿童了。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'un officier azerbaïdjanais participant à Budapest au programme de formation du « Partenariat pour la paix » de l'OTAN a assassiné brutalement dans son sommeil à coups de hache un officier arménien, que de soi-disant « comités de soutien » à l'officier azerbaïdjanais ont été créés en Azerbaïdjan et que l'auteur de cet acte devient un héros.

布达佩斯发生恶性事件,一名参加北约“和平伙伴关系”培训方案的亚美尼亚军官一名阿塞拜疆军官用斧头残忍杀害之后,阿塞拜疆境内竟然成立了所谓的“声援委员会”,支持这名阿塞拜疆军官,并将凶手描绘成英雄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fumière, fumifuge, fumigateur, fumigatine, fumigation, fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais le professeur était toujours profondément endormi.

但卢平教授仍然在熟睡之中。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Oh, c'est incroyable, ils dorment à poings fermés.

噢,真是难以置信,他们在熟睡

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他熟睡妻子身边,他真感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Elle rayonne en toi comme la flamme d'une lampe, même quand tu dors.

她如同灯光芒照耀着你,甚至当你熟睡时候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui-ci n'avait qu'un seul occupant, un homme profondément endormi, assis près de la fenêtre.

这节车厢里只有一个人,这人临窗坐着,正在熟睡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On n’entendait d’autre bruit que la respiration paisible du vieillard ivre qui dormait.

除了那老醉汉从熟睡中发出匀静,什么音也没有。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une nuit, sur un coup de tête, Loki coupe les cheveux de Sif pendant qu'elle dort.

一天晚上,洛基突发奇想,趁西芙熟睡时剪掉了她头发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans dire un mot, Harry se retourna vers la silhouette gigantesque endormie sur le sol.

哈利什么也没说,只是又转过身望着他们面前那正躺在地上熟睡巨大身躯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un marin ne pouvait s’y méprendre, et je racontai au Canadien ce qui s’était passé pendant son sommeil.

一个海员判断不可能出错。于是,我告诉加拿大人,在他熟睡期间所发生一切。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien alla reprendre son poste dans les sous-barbes du beaupré.

在鲸鱼熟睡期间,尼德·兰也不止一次用鱼叉击中过它们。此刻,加拿大人又回到船头斜桅下,坚守在他原来位置。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton s’affala avec précaution dans l’entre-pont, jonché de nombreux dormeurs, que l’ivresse, plus que le sommeil, tenait appesantis.

艾尔通悄悄地沿着中仓甲板走去,甲板上到处都躺着熟睡人,他们大多是喝醉而不是睡着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Or, cette fois, il s'était retrouvé dans un dortoir occupé par cinq élèves sans armes, dont quatre étaient profondément endormis.

这次他面对是五名没有武装男生,其中四人还在熟睡之中。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Un mec qui dort... Avec un pyjama.

一个熟睡家伙...搭配睡衣。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quelquefois, comme Ève naquit d’une côte d’Adam, une femme naissait pendant mon sommeil d’une fausse position de ma cuisse.

有几次,就象从亚当肋叉里生出夏娃似,有一个女人趁我熟睡之际从我摆错了位置大腿里钻了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore entra dans la malle, se laissa tomber en douceur à côté du Maugrey endormi et se pencha sur lui.

邓布利多爬进箱子里,轻轻落到熟睡穆迪身旁,俯身看着他。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Moi, je dirais " Séduire une fille qui dort" .

我会说" 勾引一个熟睡女孩" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le silence, l'immobilité, rompus seulement par le grognement ou le reniflement occasionnel d'un portrait endormi, lui étaient insupportables.

办公室里静悄悄,所有东西都一动也不动,只有熟睡某个肖像偶尔发出或是抽才会打破这里宁静。哈利没有办法忍受这样环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pourquoi laisser briller toute la nuit pour des gens qui dorment?

- 为什么要让它为熟睡人发光一整夜?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Un nourrisson endormi et, dans ce bunker, l'électricité et la télévision.

- 一个熟睡婴儿,在这个掩体里,电力和电视。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il est huit heures, tout le monde dort encore dans la maison.

八点了,屋子里大家都还在熟睡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


funambulesque, funambulisme, Funaria, funboard, funchal, functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接