有奖纠错
| 划词

Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.

为了让您情况,我给您介绍一个我们企业。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

这些价值逾100万美元的重要物品需要当地市场情况和行动区内的货源,对于这些物品,总部不能将采的价值大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

情况期间,为每个初专业人分配一名导师。

评价该例句:好评差评指正

Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.

该课包括访问有关设施以情况,并进行了一次实际视察活动。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.

尽管如此,在这个大会中,一种人们情况正在重复发生。

评价该例句:好评差评指正

Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.

提交人也有一位那片森林情况的证人。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.

该课包括访问有关设施以情况,并进行了一次实际视察活动。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.

在许多邦一的培训机构中,都为各情况开设了性别意识课

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.

就助理秘书长/常务副秘书长别的工作人而言,将为新任命高举办更多的情况会。

评价该例句:好评差评指正

Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.

由于办事处设在区域内并当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.

对于这些军而言,抵达特派团时的情况培训是作为观察的第一步培训。

评价该例句:好评差评指正

Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.

它们借款人的情况,可以充当银行的直接销售代理。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?

然而,是否可期待对当地情况和更敏感的区域体制能够在这方面辅助任何全球性的努力?

评价该例句:好评差评指正

Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.

国际保护部一名区域情况的同事也参与了检查组的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.

情况和积累经验对中小企业尤其重要,因为它们对不同商业文化和习俗的了解有限。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定不公平、不公正,任何情况、同时认真对待自己责任的人都不会为这个决定辩护。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.

此外,特派团主要工作人应得到必要的上岗和情况的培训以及适当的综合规划工具。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi que les cadres soient bien informés, bien préparés, et certains qu'on s'occupe réellement de leurs intérêts et de leurs préoccupations.

管理人还必须情况,常备不懈,并确信工作人的利益得到照顾和关切的问题得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.

必须遵循切合实际的政策指导,依靠情况的工作人,将讯息传达给最广泛的听众。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'OIT qui connaissait bien la situation dans les territoires occupés a rencontré le Comité spécial et a fait un exposé.

国际劳工组织一位被占领土情况的代表出席了特别委会会议并发了言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénoter, dénouement, dénouer, dénoûment, dénoyage, dénoyautage, dénoyauté, dénoyauter, dénoyauteur, dénoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

La publicité ne cherche pas à informer, mais à vendre.

广告并不试图使公众通,熟悉情况,而为了卖出产品。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On dit que la publicité « informe » .

说广告《为了使大家通,熟悉情况的》。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La socialisation peut sembler épuisante, surtout dans des situations qui ne te sont pas familières.

社交可能会让人感到疲惫不堪,尤其熟悉情况下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces derniers jours, quand on nous a familiarisés avec la situation, certains de nos gars ont rencontré des obstacles…

“前两天来熟悉情况的时候,我的人员行动上遇到很多麻烦。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis, il les pressa de sortir avant que les autres aient fini, afin d'aller se rendre compte des conditions météorologiques.

然后其他人谁也没吃完以前就把队员都轰到球场上去了,以便让队员熟悉场地情况

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc c'est une situation que peut-être certains d'entre vous connaissent où il y en a un qui est le problème, qui est fautif.

所以, 你中的一些人可能熟悉这一情况,其中一方问题所有过错的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc c'est quelque chose qu'on fait uniquement à l'oral dans une situation familière, on va effacer, enlever une voyelle ou une consonne en fonction du mot.

所以这只熟悉情况下我法语口语中做的事情,根据词我要省去一个元音或一个辅音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour diriger l'opération de Mers El Kébir, Churchill rappelle James Somerville, un amiral à la retraite, afin d'éviter de nommer un amiral trop francophile et plus au courant des faits.

丘吉尔召回了退役海军上将詹姆斯-萨默维尔),以领导米尔斯克比尔的行动,避免任命一位过于法国化且更熟悉实际情况的海军上将。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour que je puisse m’y reconnaître, il faut, se dit Julien, que j’écrive les noms et un mot sur le caractère des personnages que je vois arriver dans ce salon.

“为了熟悉这里的情况,”于连心想,“我得把这间客厅里见到的人的名字写下来,并对他的性格写上一句话。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ah ! serait-ce à cause des amours de madame de Bois-Tracy ? fit d’Artagnan, qui voulut avoir l’air, vis-à-vis de son bourgeois, d’être au courant des affaires de la cour.

“哦!哦!因为布瓦·特拉西夫人的爱情问题?”达达尼昂问道,他想这个市民面前显得自己熟悉宫中的情况

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déparaffinateur, déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接