有奖纠错
| 划词

Seul le règne de l'amour et de la compassion peut éteindre le feu de la haine et de la violence.

只有施以友爱和同情才能扑灭仇恨和暴力熊熊烈火

评价该例句:好评差评指正

Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.

狰狞怪异,一张接一张来到花瓣格子窗洞,牙齿咬得咯咯响,真是有多少张怪,就好比有多少根扔熊熊烈火柴棒。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons à cette session avec le souvenir de l'incident tragique du 11 septembre, lors duquel des milliers de vies innocentes ont été perdues dans l'énorme brasier allumé par des terroristes.

我们来参加本届会议时都记得九一一悲惨事件,当时数千名无辜者在义者造成极度熊熊烈火中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés demeure convaincu que quelque chose devra être fait pour relancer les négociations de paix au Moyen-Orient, sans quoi le monde risque d'être témoin d'une conflagration régionale qui pourrait avoir des conséquences dévastatrices.

不结盟运动仍然相信,必须设法在中东重新开始和平谈判,否则世界就将临在这个区域出现熊熊烈火危险,这场大火有可能造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Le 15 avril 2019, Paris s'est transformé en véritable fournaise.

20194月15日,巴黎变成了一片烈火

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Sur la colline voisine, les animaux se rassemblèrent, regardant avec horreur leur maison disparaître dans un torrent de feu.

在远处的山坡上,动物们聚在一起,惊地望着他们的家园被烈火吞噬。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il laissa tomber le tison au centre d'un grand cercle de bois et bientôt, un feu chaleureux illumina la nuit.

它将火种丢进了一圈干柴的中央,烈火点燃了黑夜。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Glaurung avait pourtant senti leur présence, il sortit comme une flamme enragée et se jeta dans le fleuve d'où s'éleva un nuage de vapeur nauséabonde.

Glaurung 感觉到了他们的存在,他像一团烈火一样出来,跳进了河里,一团恶臭的蒸汽从河中升起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接