有奖纠错
| 划词

Cependant, liberté d'expression ne signifie pas liberté d'inciter.

不过,表达并非是

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression ne saurait servir d'excuse à de telles incitations.

不应成为借口。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de mettre fin à cette campagne d'incitation diplomatique.

现在是结束这外交时候了。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, l'incitation est uniquement punissable si l'infraction incitée n'est pas commise.

一般而应受处罚仅指被罪行并未发生。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il peut y avoir des obligations conventionnelles qui interdisent expressément l'incitation dans certaines circonstances.

但是,可能会有禁止在若干情况下进行特定条约义务。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde.

外部援助和恐怖主义是印度面临一个严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une foule en colère serait à l'origine de ces actes.

行为据称是在一群愤怒暴民下发生

评价该例句:好评差评指正

Afin de protéger véritablement les enfants, nous devons comprendre les conséquences de ces incitations sur l'éducation.

为了真正保护儿童,我们必须了解教育后果。

评价该例句:好评差评指正

Des menaces et des incitations à la violence ont également été proférées publiquement.

还出现了公开威胁和暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne tous ces actes ainsi que les incitations à la violence.

安理会谴责所有暴力或暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale et celle de certains États interdisaient les crimes haineux.

国家法律和某些州法律禁止仇恨罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il était particulièrement important de prendre des mesures contre les médias qui propagent la haine.

强调了实施监管反对仇恨媒体重要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止毒井,它们抚育和培养未来恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils doivent en même temps lutter contre toute incitation à la violence.

然而,与同时,各国政府必须制止一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir incitation sans que l'infraction ou l'acte qui en fait l'objet soit effectivement commis.

罪成立,所犯罪或行为不必真正发生了。

评价该例句:好评差评指正

La loi pénale interdit la publication de matériel incitant au racisme ou la détention de matériel raciste.

《刑法》禁止出版和拥有进行族主义出版物。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation des enfants n'est pas moins dangereuse que le terrorisme.

儿童带来危险不亚于恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les parties à s'abstenir de toute déclaration ou accusation irresponsable et provocatrice.

安理会敦促各方不发表任何不负责任、论和指责。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rapporté que ces actes de violence religieuse visaient principalement les communautés musulmanes et étaient délibérés.

据报导,这些宗教不容忍行为主要是针对穆斯林社区,而且是被人故意

评价该例句:好评差评指正

Les peines que les États appliquent à l'incitation sont extrêmement variables.

这类国家对罪适用处罚不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marivaux, marjolaine, Marjolin, mark, marker, marketing, markfieldite, markka, markovien, marl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.

我们现在知道这是一个骗局,一个韦瑟雷尔为了报复媒体而煽动骗局。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les intentionnalistes, l’extermination des juifs est un plan fomenté de longue date par Adolph Hitler.

对于意向主义者而言,灭绝犹太人是阿道夫·希特勒长期煽动计划。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C’est un moment complètement pop, bimbo et provocateur pour la marque !

那个时候迪奥这个牌子还是非常流行,充满活力并且具有煽动性质!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une allusion aux menaces constamment agitées par le président actuel.

暗指现任总统不断煽动威胁。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Alors quelqu’un vous a donc poussé à écrire ?

“那肯定是有人煽动你写了?”

评价该例句:好评差评指正
力无穷的传统手工业

J'aime beaucoup cette contemplation auquel elles incitent.

我真的他们煽动这种沉思。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour ce faire, le 31 juillet 1920 est votée une loi qui interdit toute incitation à l'avortement.

为此,1920年7月31日通过了一项法律,禁止任何煽动堕胎行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Il était connu pour des publicités provocatrices.

他因煽动广告而闻名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le symbole, c'est de la démagogie.

- 标志是煽动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le réseau social avait alors justifié sa décision par le risque d'une nouvelle incitation à la violence.

然后,该社交网络以新煽动暴力风险为其决定辩护。

评价该例句:好评差评指正
Un point, c'est tout

Mais une fois démasqués, ces démagos, on les oblige à démissionner ?

但一旦这些煽动真面目被揭穿, 他们是否必须辞职?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais l'homme est aussi l'instigateur de plusieurs attentats ou tentatives.

但这名男子也是多次袭击或企图煽动者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le scénario du pire pour inciter le Président à réagir.

煽动总统做出反应最坏情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Auteur prolifique et provocateur, P.Sollers laisse derrière lui plus de 80 romans et essais.

P.Sollers 是一位多产且富有煽动作家,留下了 80 多部小说和散文。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant à Catesby qui avait fomenté le complot, il préfère mourir les armes à la main alors qu'on vient l'arrêter.

至于煽动阴谋凯特斯比,他被捕时宁愿手里拿着武器死去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas question d'agiter la menace d'une représaille nucléaire, conscients du risque que fait peser V.Poutine.

毫无疑问,煽动核报复威胁,意识到 V.Putin 带来风险。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Pour lui, c'est pure démagogie et c'est vraiment contre cela qu'il s'inscrit.

对他来说,这是纯粹煽动性,这才是他真正要反对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mémoire défaillante d'une épouse manipulée ou silence coupable de celle qui serait l'instigatrice des crimes?

对受操纵妻子失去记忆,还是对犯罪煽动者保持内疚沉默?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce vent capricieux qui attise des flammes devrait considérablement baisser demain en intensité.

这种反复无常风正在煽动火焰,明天强度应该会大大降低。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est souvent le drame des démagogues au moment où leurs promesses atterrissent dans le monde réel.

煽动承诺落在现实世界那一刻,这往往是他们戏剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marolles, marollien, maronage, maronite, maronner, maroquin, maroquinaage, maroquinage, maroquiner, maroquinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接