Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩托付给一个朋友照看。
M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.
乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。
Elle fait du baby-sitting pour se faire un peu d'argent de poche.
她给人临时照看孩挣些零花钱。
C'est pourquoi il fait agrandir et améliorer les services de soins aux enfants.
因此,应该扩展和改善照看小孩服务。
La mère assure souvent elle-même la garde des enfants pendant qu'elle reste à la maison.
母亲在家中时,往往是她自己照看孩。
Ce sont également les femmes qui doivent s'occuper des enfants orphelins.
妇女在照看孤方面也挑起了沉重负担。
Les grands-parents gardent les petits-enfants et les enfants en bas âge.
祖父母照看他们孙孙女和年幼孩。
Veillez sur mes bagages.
请照看一下我行李。
Les maris et les coépouses s'en occupent rarement (2 %).
和其他妻很少照看他们(2%)。
Ils étaient souvent laissés à eux-mêmes et subissaient des violences physiques et sexuelles.
他们常常无人照看,并遭受身体和性方面虐待。
Il a laissé son fils aîné à Erevan avec ses parents pour des raisons scolaires.
他把大留在埃里温上棋类学校,由他父母照看。
Les parents mineurs ont le droit de vivre ensemble avec leurs enfants et de les élever.
未成年父母有权与其女一起生活并照看他们。
L'augmentation du nombre d'orphelins, souvent pris en charge par leurs grands-mères âgées, a également été soulignée.
还强调往往由年老祖母照看孤日益增多问题。
À partir de deux enfants à charge de moins de 18 mois, les allocations sont cumulées.
若照看两个和两个以上小孩至一岁半,则补助数额累加。
Un peu plus de 100 travailleurs ont laissé des enfants à la garde de quelqu'un à Sainte-Hélène.
多外出打工者将孩留在圣赫勒拿照看。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
火星照看着你健康,你将有一个更好身体状况,免疫力也得到增强。
Les enfants handicapés ont souvent été cachés et privés de soins adéquats, en particulier dans les zones rurales.
残疾通常得不到适当照看,特别是在农村地区。
S'ils le souhaitent, ils bénéficient d'un congé pour soins à un enfant jusqu'à l'âge de trois ans.
根据其意愿,他们可享有照看孩(孩们)到3岁休假。
D'une manière générale, il s'agit des cliniques, des centres médico-sociaux, des cabinets médicaux et des cabinets de soins.
总来说,这涉及到诊所、社会医疗中心、医疗室和照看室。
La majorité de la population a accès à un personnel médical qualifié pour des maladies et blessures courantes.
大部分人口都能在患有一般疾病和伤痛时得到合格医务人员照看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souvent, les troupeaux sont gardés par des bergers ou des bergères.
通常,畜群由牧羊。
Je les laisse cuire à feu doux et je surveille de temps en temps.
温火煮一会,时不时一下。
Pour cela il lui fallait veiller sur Odette.
为此,他必须密切着她。
Jerem : C'est moi qui vais te garder aujourdhui.
我今天你。
Comme c'est gentil à vous de surveiller sa maison.
你真好,还帮她房。
– Vous ne pourriez pas vous occuper de lui ?
“您就不能帮忙他一下吗?”
Vous pourriez surveiller ma maison pour moi ?
你能帮我一下我房吗?
Oui, mais c’est moi qui surveille la cuisson de mon gâteau.
是,但是我将会蛋糕熟度。
Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.
正是如此。他明天没法他了。
Comme je suis un grand il faut que je vous surveille.
因为我是个大了,所有我必须你。
Aie bien soin de tout. Tu me rendras compte de ça là-haut, dit-il.
“好一切,以后到天堂向我汇报。”
Pourquoi pas ? Mais va jeter un coup d’oeil au café.
B : 为什么不?去一下咖啡馆。
Au lieu de surveiller attentivement l’action de tout le mécanisme, Julien lisait.
于连不专心机器运转,却在埋头读书。
L'État veille aux ressources du pays, et tant pis pour les mécontents !
国家着国家资源,对那些不满者来说太糟糕了!
Puis, les dames se dérangèrent moins souvent, maman Coupeau fut oubliée.
后来妇疏于轮流离座去了,古波妈妈像是被她遗忘了。
C'est Monsieur Grincheux, j'ai besoin que quelqu'un s'occupe de mon jardin.
我是暴躁先生,我需要有来我花园。
Il s'en échappait une épaisse vapeur, estompant la silhouette de Queudver qui entretenait les flammes.
蒸气越来越浓,火苗虫尾巴身影都变得模糊起来了。
Un poids habituel pour les bébés pandas mais qui impose une surveillance de tous les instants.
这是熊猫宝宝正常体重,但他还是需要持续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释