有奖纠错
| 划词

Nous avons agité la question avec ardeur.

我们讨论了那个问题。

评价该例句:好评差评指正

M.Dupont lui serre la main avec chaleur.

a)杜蓬先生和他握手。

评价该例句:好评差评指正

Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .

观众们欢迎了胜利

评价该例句:好评差评指正

Bisous, tout chauds, tout pleins de chocolats.

我们亲吻着,满脸都是巧克力。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande souscrit très chaleureusement à ce rapport.

新西兰非常赞成这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants discutent avec animation.

学生们正讨论。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette note, j'aimerais remercier chaleureusement tous les participants.

因此,我最所有与会者。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons une très chaleureuse bienvenue, Monsieur.

先生,我们十分对你表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite une chaleureuse bienvenue au Président du Conseil économique et social.

我要非常欢迎经济及社会理事会主席。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, nous vous remercions vivement d'avoir organisé le présent débat.

主席先生,我们你促成这次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions lui souhaiter chaleureusement la bienvenue à la présente séance du Conseil.

我们愿非常欢迎他参加本次安理会会议。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Conseil, je vous souhaite une bienvenue chaleureuse, Monsieur le Ministre.

部长先生,我代表安理会非常欢迎你。

评价该例句:好评差评指正

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其庆祝了马纳斯史诗一千周年。

评价该例句:好评差评指正

Je vous renouvelle mes vives félicitations pour cette importante initiative.

我再次祝贺秘书长采取有意义举措。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant nous les avons tous entendus, et je les remercie chaleureusement.

我们已听取了全部讲话,我们这些讲话。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier très chaleureusement les membres de tout ce qui a été dit.

但我还是要各位成员所说每一句话。

评价该例句:好评差评指正

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最拥抱你们所有人,我衷心祝贺你们。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite une très chaleureuse bienvenue à Alhaji Babah Sawaneh, de la Sierra Leone.

我非常欢迎塞拉利昂哈吉·巴巴赫·萨瓦内赫。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau se réjouit de votre élection et vous présente ses chaleureuses félicitations.

几内亚比绍对你当选到满意,并且最祝贺你。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre élection au poste de directeur général de l'UNESCO.

请允许我祝贺你当选为教科文组织总干事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spiroheptane, spirohydrocarbure, spiroïdal, spirolobé, spiromètre, spironolactone, spiropentane, spirophore, spirorbe, spiroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fit bon accueil à tous, même au lapin.

于连欢迎他们,还有那只兔子。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils s'aiment passionnément pendant 15 ans et s'écrivent.

他们相爱了15年,并互相写信。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mes chaleureuses félicitations pour votre anniversaire, M. Tatillon.

”祝贺你生日快乐,吹毛求疵先生。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith tendit sa main au capitaine, qui la serra affectueusement.

赛勒斯-史密斯伸出手来,船长把它握住了。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bon ! riposta vivement le professeur, une traduction !

“哼!”教授回答说,“翻译!

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

L’ingénieur tendit la main à ses compagnons, qui la pressèrent avec effusion.

工程师向伙伴们伸出手来,大家都紧握着他的手。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous préférez mourir vieux en bonne santé et chiant, ou jeune et avoir vécu pleinement ?

您是愿意健康老去、无聊死去,还是愿意年轻时就活着?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les mains d’Harry Grant et de Glenarvan se serrèrent dans une chaude étreinte, comme pour ratifier cette promesse.

哈利·格兰特和哥利纳帆的手紧握起来,仿佛是为了肯定这一诺言。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À côté de Mrs Weasley, Fred, George et Charlie parlaient avec animation de la Coupe du Monde.

在韦斯莱夫人旁边,弗雷德、乔治和查理正在讨论世界杯赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, éperdu, l’étreignit contre sa poitrine avec égarement. Il lui sembla presque qu’il la reprenait.

象失去了理智那样冉阿让把她紧抱在胸前,他好象觉得他又把她找回来了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Les travaux furent repris avec une fiévreuse ardeur. Vers le 23 janvier, le navire était à demi bordé.

在他们进行着工作。l月23日前后,船上的甲板已经铺好一半了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une conversation très-vive s’était engagée. Brusquement, Coupeau parut se fâcher de nouveau, tandis que l’autre refusait, se faisait prier.

两个男人又讨论了一番。忽然,古波似乎又生了气,朗蒂埃像在推辞着什么,古波又再三邀请他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seule l'arrivée du chariot à friandises interrompit leur conversation sur les mesures que Dumbledore pourrait prendre pour essayer d'arrêter Voldemort.

他们谈论着邓布利多在会采取什么措施阻止伏魔东山再起,直到送午饭的小推车过来,才停住话头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, au dessert, entre les patates douces et les pommes de terre, Paganel fit une motion qui fut adoptée avec enthousiasme.

后来,在吃甜薯和马铃薯时,巴加内尔提出一个临时建议,这建议登时被鼓掌通过了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Leurs âmes s’étaient ardemment épousées avant peut-être même d’avoir bien éprouvé la force des sentiments par lesquels ils s’unissaient l’un à l’autre.

也许爱情的力量双方都没有深切的感到,可是他们的精神已经融成一片。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un soir, il annonça triomphalement qu'il avait trouvé : « Une noire jument alezane. »

一天晚上,他而隆重宣布,他找到了这个词" 一匹黑色的阿尔赞牡马" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ludo Verpey, qui portait ce soir-là une robe violette parsemée de grandes étoiles orangées, applaudissait avec le même enthousiasme que les élèves.

卢多·巴格曼今晚穿着艳紫色的长袍,上面印着大大的黄星星,他和同学们一样拍着巴掌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si elle avait préféré être assise à la table voisine et se faire embrasser passionnément par Roger Davies, pourquoi avait-elle accepté de sortir avec lui ?

如果她想坐在那儿被罗杰亲吻,又为什么要跟他出来呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout le monde applaudit leur entrée et ils se dirigèrent vers une grande table ronde au bout de la salle, à laquelle les juges étaient déjà assis.

他们鱼贯而入,朝礼堂前头一张坐着裁判的大圆桌走去,礼堂里的人们鼓起掌来。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout fut terminé à six heures. M. Fridriksson nous serra les mains. Mon oncle le remercia en islandais de sa bienveillante hospitalité, et avec beaucoup de cœur.

六点钟一切都准备好了;我们和弗立特利克孙先生握手,叔父感谢他的殷勤招待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spodégène, spodiophyllite, spodiosite, spodogramme, spodumène, spoiler, spoliateur, spoliation, spolier, spolition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接