有奖纠错
| 划词

L'Inde entretient des relations extrêmement chaleureuses et amicales avec les membres du Conseil de l'Europe.

印度与欧洲委员各成员有着极为热情友好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les séances de la Commission ces cinq dernières semaines se sont déroulées dans une atmosphère positive, constructive et cordiale.

过去五个星期中,委员积极、建设性和热情友好的气氛中召开了各

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier les dirigeants du Timor-Leste pour la chaleur, l'amabilité et la coopération qu'ils m'ont témoignées.

我感谢东帝汶领导层方面给予我的热情友好款待与合作。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, la République de Corée et les Îles Salomon jouissent de relations fort chaleureuses et cordiales.

你知道,大韩民国和所罗门群岛有着非常热情友好的关系。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie de l'amabilité de ses paroles chaleureuses à mon égard.

主席(英语发言):我感谢澳大利亚代表对我讲的热情友好话。

评价该例句:好评差评指正

Les deux nations, confrontées à des problèmes et des perspectives semblables, ont de tout temps entretenu des relations chaleureuses et amicales.

两国有着类似的问题和前景,两国关系历来热情友好

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de préserver la légalité et d'assurer des relations qui soient cordiales, constructives et mutuellement bénéfiques à chacun d'entre nous.

维护合法性,确保我们所有国家之间的热情友好的建设性和互利关系的唯一保证。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, des observateurs ont été autorisés à prendre la parole durant la cérémonie de clôture, qui a été empreinte de cordialité.

这届允许观察员闭幕式上发言,闭幕式热情友好的气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso a toujours été un pays hospitalier, et l'intégration et les relations de bon voisinage sont des éléments essentiels de sa politique étrangère.

布基纳法索一个热情友好的国家,一体化和睦邻友好对外政策的基本要

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, pays récemment encore réputé pour sa convivialité, son hospitalité et sa stabilité, le processus de réconciliation nationale est en train de prendre forme.

友好热情和稳定而著称的科特迪瓦,民族和解进程正形成。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État se félicitent de l'accueil chaleureux et cordial que leur a réservé le Président de la République du Kazakhstan, N. A. Nazarbaev, sur la terre hospitalière du Kazakhstan.

各国国家元首申明,感谢哈萨克斯坦共和国纳扎尔巴耶夫总统热情好客的哈萨克国土上给予的热情友好的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Pendant tout ce temps, jamais aucun pèlerin n'avait été attaqué de la sorte; au contraire, les pèlerins ont toujours été reçus à bras ouverts par leurs frères soudanais.

整个时期内没有任何朝圣者遭受这类袭击,相反地,他们获得苏丹兄弟友好热情招待。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux que cette année la Commission du désarmement est présidée par vous, une représentante éminente de la Jamaïque, pays avec lequel l'Indonésie entretient des relations cordiales et amicales.

我们很高兴今年的裁军审委员由你,牙买加的一位杰出代表,担任主席;印度尼西亚同牙买加有着友好热情的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants arabes font part de leur reconnaissance sincère et de leur profonde gratitude au Président, au Gouvernement, à l'Assemblée nationale et au peuple libanais pour leur chaleureux accueil et leur généreuse hospitalité.

领导人对黎巴嫩总统、政府、国民和人民的热情接待和友好款待表示诚挚的谢意和深深的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le Ministre d'État du Sénégal pour la chaleur fraternelle des paroles qu'il m'a adressées, ses encouragements à l'endroit de mon pays, et pour les propositions constructives qu'il a faites.

主席(法语发言):我感谢塞内加尔外长说的友好热情洋溢的话,感谢他对我国的鼓励和提出的建设性建

评价该例句:好评差评指正

Comme la première réunion, la rencontre de Cha-Am s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale, rappelant les relations chaleureuses qui unissent les deux pays voisins et l'esprit de solidarité qui anime l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est.

与首一样,差安的气氛热情友好,体现了两国之间的睦邻关系及东盟的团结精神。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois connu pour son économie dynamique, sa diversité ethnique et religieuse et son hospitalité à l'égard des réfugiés, ce pays, déchiré par le conflit actuel, se caractérise par une hostilité claire à l'égard des étrangers, y compris les réfugiés.

这个曾因经济活力、民族和宗教多样化和对难民热情友好而著称的国家,现的冲突特别表现为对外国人特别对难民明显敌视。

评价该例句:好评差评指正

M. Siripala de Silva (Sri Lanka) (parle en anglais) : C'est pour moi un plaisir et un privilège immenses d'être dans cette salle et de transmettre les paroles chaleureuses et amicales de S. E. M. Mahinda Rajapaksa, Président du Sri Lanka, et du peuple sri-lankais.

西里帕拉·德席尔瓦先生(斯里兰卡)(英语发言):我极为荣幸地来到这一论坛,带来斯里兰卡总统马欣达·拉贾帕克塞阁下及斯里兰卡人民的热情友好的问候。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de la CARICOM entretiennent également traditionnellement des relations d'amitié chaleureuses avec les États-Unis, et c'est dans cet esprit que nous préconisons l'établissement d'un processus de dialogue constructif ainsi qu'une normalisation des relations, qui, selon nous, bénéficieraient à toutes les parties.

加共体成员国还同美国有着传统的、热情友好的关系,并本着这一精神,我们呼吁建设性的对话进程和关系正常化,我们认为这将符合各方利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique ne vient pas supplanter les relations chaleureuses d'amitié que nous entretenons de longue date avec l'Australie, la Nouvelle-Zélande, la France et les États-Unis dans la région du Pacifique, dans la mesure où ces liens amicaux et une coopération multidimensionnelle sont fermement enracinés dans notre politique.

这一政策并不取缔我们同澳大利亚、新西兰、法国和美国太平洋地区长期热情友好纽带,因为这些友好联系与广泛合作深深植根于我们的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


octavier, octavin, octavo, octène, octénoate, octet, octibbéhite, octidi, octil, octillion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Les Chinois sont un peuple sympathique et gentil qui aime la paix.

中国人是一群热爱和平的非常热情友好的人们。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. Le personnel manque de chaleur et d'amabilité.

B. 工作人员缺乏热情友好

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est encore un adjectif qu'on utilise pour parler de quelqu'un qui est très aimable et très accueillant.

这还是一个形容词,用来描述一个非常友好热情的人。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous allons partir demain, j’aimerais profiter de ce dîner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.

我们要走了,我想借此晚宴对您友好热情的接待表示谢。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si les personnes respectent vos valeurs, et votre environnement ne va pas contre vos valeurs, vous allez vous montrer amicales, et chaleureux.

如果人们尊重你们的价值,且你的有反对你们的价值,你们会展现友好热情的一面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Le fjord coule sur une centaine de kilomètres, de Saint-Fulgence à Tadoussac. Accueillants et sympathiques, les habitants de ces municipalités riveraines s’expriment d’une manière charmante et unique qui nécessite parfois certaines explications !

峡湾流了一百公里,从圣富尔根斯到塔杜萨克。这些滨江城市的居民热情友好地以迷人而独特的方式表达自己,有时需要某些解释!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Croyez, mon cher Albert, dit-il avec l’émotion qu’il était susceptible d’avoir, croyez que j’ai pris une part profonde au malheur qui vous frappe, et que, pour toutes choses, je me mets à votre disposition.

“相信我,亲爱的阿尔贝,”他尽量用友好热情的口吻说,“相信我,我对你的不幸深表同情,如果我能够为你效劳的话,我可以听从你的吩咐。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je ne doute pas que vous manifesterez la plus grande courtoisie envers nos hôtes étrangers tout au long de leur séjour et que vous apporterez votre entier soutien au champion de Poudlard lorsqu'il – ou elle – aura été désigné.

我知道,当我们的外国贵宾在这里逗留期间,你们都会表现得热情友好,而且霍格沃茨的勇士一旦最后选定,你们都会全心全意地支持他或者她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


octodécyl, octodénaire, octœstrol, octogénaire, octogésimo, octogonal, octogone, octogyne, octohydroxy, octohydrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接