有奖纠错
| 划词

Les formalités ne sont pas compliquées, alors.

A: 所以手续就没那么

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后调查很,也很花时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas être gênés par des règles et des restrictions trop lourdes.

我们不应该规则和限制而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Le processus actuel de budget-programme est lourd, long et onéreux.

现有方案和预算进程、费时且耗费资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement financier et les règles de gestion financière sont un véritable carcan.

《财务条例和细则》衍生出各种做法。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de réduire et d'harmoniser les lourdes procédures de documentation commerciale.

还需要减少和/或统贸易单证手续。

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie et les lenteurs administratives en font partie.

例如,官僚主义和行政程序就是很大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

耗费时间手续造成延误,也有人表示不满。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns soutiennent que l'Initiative PPTE est inutilement longue et les procédures d'accès trop lourdes.

有些地方认为重债穷国进程太长,且评估程序过

评价该例句:好评差评指正

En outre, les missions se plaignent des lourdes procédures nécessaires pour obtenir des fonds.

此外,特派团也抱怨为什么获得资金程序如此

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.

还有人表示担心伴随着工作会是冗长谈判过程。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, cependant, la méthode est difficile à appliquer et peu claire pour les donateurs.

但在实际方针很,难以把握,常常令捐助者困惑。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains craignaient que cela n'alourdisse la procédure de nomination.

不过,人们也感到关切是,可能又使提名程序增加手续。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont devenus lourds et difficiles à administrer et finalement inéquitables pour le personnel.

些安排变得十分,难以管理,而且造成对工作人员不平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Mon exposé peut sembler long, mais il cherche à décrire le drame constant que vit la Cisjordanie.

些描述听似,但实际乃是西岸现在仍在持续悲剧部分。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'achat comportait des lourdeurs inutiles, et aucune disposition n'était prévue pour le transfert d'actifs aux autorités locales.

财产请购程序,向地方当局转交财产方面也缺乏政策。

评价该例句:好评差评指正

Le recours croissant à l'entreprise privée, aux marchés libres et à la concurrence suppose moins de réglementation gouvernementale.

步依靠自企业、公开市场和竞争,意味着减化政府规章。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures encombrantes empêchent parfois les femmes d'enregistrer leur entreprise et de sortir du secteur non structuré.

有时,程序妨碍妇女登记自己创办企业,致使她们不能从非正规部门转移到正规部门。

评价该例句:好评差评指正

La lourdeur de la procédure a en outre entraîné des retards importants dans le traitement des bordereaux interservices électroniques.

程序也导致了处理办事处间电子转账凭单方面耽搁。

评价该例句:好评差评指正

En fait, certaines procédures administratives impliquent encore toute une série d'opérations manuelles et sont lourdes, lentes, inefficaces et coûteuses.

事实,有些行政过程仍用人工操作,不仅费时,而且效率低、成本高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.

但海格认为他可以超越这类烦琐条条

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un travail fastidieux qui obligeait à consulter sans cesse des éphémérides et à calculer des angles compliqués.

这是一项枯燥乏味工作,需要计算许多烦琐时间和度。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Avec ses consignes de sécurité, on passe désormais plus de temps dans les aéroports que dans les avions.

现在安检很烦琐,花在时间都比坐时间还长。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En France, Astérix parodie les douze travaux en les modernisant : la séquence où le héros Gaulois est confronté aux affres de l'administration qui le noie de paperasses et de formulaires est internationalement célèbre.

在法国,Astérix《阿斯泰利克斯历险记》对十二项任务进行了现代化恶搞:这位高卢英雄面对烦琐行政程序,被淹没在了纸张和表格中,这个情节在国际上很有名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接