有奖纠错
| 划词

Appliquer à: mortier de sable, de mortier de ciment, des cendres et autres matériaux.

灰浆,水泥沙浆,等各种灰.

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat prévoyait la conception et la mise en place d'enduits de gypserie pour l'élément jardin aquatique du projet 304X.

为项目304X设计和安设流水花园的灰浆工件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minorer, minoritaire, minorité, Minorquin, minot, minotaure, minoterie, minotier, minou, minoucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle avait préparé de l’amidon cuit pour le remettre à neuf.

她备好灰浆帽子漂洗一新。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, une odeur d’amidon aigre, une puanteur faite de moisi, de graillon et de crasse.

店里还充斥着灰浆酸味,霉菌臭气,残肴油腻气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand vous donnez seulement un torchon à une ouvrière, ça se voit… N’est-ce pas ? vous mettrez un peu moins d’amidon, voilà tout !

一块抹布交给某个女工去干,我也能认出来… … 不是吗?只请少放些灰浆就是

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On aurait mis les deux sexes dans un mortier, qu’on en aurait tiré pour toute marchandise de quoi fumer les cerisiers de la plaine Saint-Denis.

人们竟可以苟且男女两性装出一只灰浆桶里,搅拌成上好肥料出售,去培植圣德尼平原上樱桃树林呢!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toutes les chambres de la maison, au rez-de-chaussée ainsi qu’au premier, sans exception, étaient blanchies au lait de chaux, ce qui est une mode de caserne et d’hôpital.

那房子里所有房间,无论楼下楼上,没有一间不是用灰浆,营房和医院照例如此。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les fissures s'élargirent rapidement et, accompagnée d'un brouillard de mortier et du terrible fracas d'un effondrement, la pyramide se disloqua en d'innombrables blocs de pierre qui avaient jadis servi à la bâtir.

裂缝迅速扩大,在弥漫灰浆和天崩地裂般巨响中,下面金字塔裂解为组成它无数块巨石。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En 1827, cette oraison caractéristique avait disparu du mur sous une triple couche de badigeon. Elle achève à cette heure de s’effacer dans la mémoire de quelques jeunes filles d’alors, vieilles femmes aujourd’hui.

一八二七年,那篇具有独特风格祈祷文在墙上已消失在三层灰浆下面。到现在,它也快从几个当年年轻姑娘,今天老太婆记忆中澌灭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était une grande chambre blanchie à la chaux, avec un lit drapé d’indienne imprimée et un berceau dans un coin, quelques chaises de bois et un fusil à deux coups accroché au mur.

那是一大间用灰浆刷白子,里面有一张床,床上铺着印花棉布床单,角里有只摇篮,几张木椅,墙上挂着一枝双管枪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle roulait les pièces et les posait au fond d’un panier carré, après avoir plongé dans un seau et secoué sa main sur les corps des chemises et des pantalons qui n’étaient pas amidonnés.

先是在一只桶里用手将没有浸着灰浆衣服揉匀,然后一件挨一件地卷好,放进一个方形筐子里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, elle avait fourré une laine sous le plastron, elle poussait lentement le fer, laissant à l’amidon le temps de ressortir et de sécher. Le devant de chemise prenait une raideur et un luisant de papier fort.

说着话,随手在衬衣前襟下面垫上一块呢布,缓慢地推动那烙铁,好让衬衣上灰浆均匀散开慢、慢地被烫干,衬衫前襟顿时变得挺括而闪着光泽,像崭新硬纸壳一般。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Figurez-vous qu’en lavant et époussetant les plafonds et les murs, madame Magloire a fait des découvertes ; maintenant nos deux chambres tapissées de vieux papier blanchi à la chaux ne dépareraient pas un château dans le genre du vôtre.

没有想到,马格洛大娘居然在洗刷天花板和墙壁时,发现许多东西。现在我们这两间原来裱着旧纸、刷过灰浆房间,和那子爵府第相比,也不至于再有逊色。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

À partir de quoi, finis les enveloppes mesquines et les pots-de-vin symboliques ! Avec des pourcentages sur les bois, les fers, les bétons, les charpentes, les goudrons, les enduits, les mortiers, Charles vit pleuvoir des sommes spectaculaires.

从此往后,小家子气红包,以及象征性小费,就都宣告结束!取而代之是木料、钢铁、水泥、构架、沥青、灰浆、涂料方面抽成。夏尔见大笔大笔钱票落入囊中,如春雨喜降。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Oui, parce qu'à force de payer des commissions tous azimuts, les Sables et Ciments de Paris avaient dû, pour préserver leurs bénéfices, livrer des matériaux moins coûteux, des bois moins secs, des mortiers moins denses, des bétons moins armés.

,因为各方面打点费用实在太多,为保证仅剩盈利,巴黎水泥沙公司不得不交付不那么昂贵材料、不那么干透木材、不那么坚实灰浆、不那么强劲混凝土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minutaire, minute, Minuteman, minuter, minuterie, minuteur, minutie, minutier, minutieusement, minutieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接