有奖纠错
| 划词

Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.

在菲律宾,关于腐败传闻激起民众抗议,结果推翻了总统。

评价该例句:好评差评指正

Le décret par lequel le mollah Omar a ordonné la destruction de toutes les statues en Afghanistan a provoqué un tollé international.

毛拉奥马尔下达毁坏阿富汗境所有雕像命令激起国际强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les accusations criminelles portées récemment et l'arrestation de plusieurs anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo (ALK) soupçonnés d'avoir commis des crimes graves ont provoqué de nombreuses manifestations et accusations de la part des dirigeants kosovars, qui ont affirmé que ces activités avaient des motifs politiques.

令人遗憾是,最近对怀疑犯下了严重罪行科索解放军(科军)前成员提出刑事指控和进行逮捕激起了科索领导人抗议和指责,他这些努力具有政治动机。

评价该例句:好评差评指正

Cette date marque la visite infâme de M. Ariel Sharon au Haram al-Charif, qui a été suivie par le recours excessif et systématique à la force par les forces d'occupation israéliennes contre les manifestants civils palestiniens dans l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la deuxième Intifada palestinienne.

阿里尔·沙龙先生就在这一天对谢里夫圣地进行了臭名昭著访问,以色列占领军随后在包括耶路撒冷在被占领巴勒斯坦领土全境不分青红皂白地对抗议巴勒斯坦平民滥施过分暴力,从而激起了第二次巴勒斯坦起义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Ce rejet a suscité un tollé à gauche.

这一拒绝激起了左抗议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

SB : Le Kazakhstan, plus grand pays d'Asie centrale, est agité par une contestation qui a éclaté dimanche en province après une hausse des prix du gaz.

SB:萨克斯坦是中亚最大国家,在价格上涨后,周日在各省爆发抗议活动激起了人们情绪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接