L'amour stimule les possibilités d'une personne et la conduit au succès total.
爱情激发了人们,并有使其完全成功的能性。
La danse est pour elle incitation à penser et à changer notre monde.
对她来说,舞蹈的作用是激发思考及改变我们的世界。
L'étude Machel a entraîné en 10 ans la réalisation de mesures et de progrès importants.
研究报告激发十年中为儿童采取重大行动并取得重大进展。
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
这些讲话进一步激发了关于英国多元文化的争论。
La perspective de trouver un emploi à l'étranger peut stimuler l'intérêt que suscite l'enseignement supérieur.
在其他国家就业的前景激发人们接受高等教育的兴趣。
L'objectif est d'inspirer et de motiver d'autres secteurs afin qu'ils se fixent le même but.
目的是激发其他门实现强大的少数族裔企业的目标。
Il est essentiel d'avoir accès à des ressources financières pour libérer l'esprit d'entreprise.
获取财政资源是激发创业的关键。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间的开诚布公和有问有答的讨论。
Le processus de réforme avait souvent été inspiré par les institutions financières internationales.
改革进程通常由国际金融机构激发。
Troisièmement, il ne proposait pas de solutions optionnelles pratiques et réalistes pour stimuler le débat.
第三,这份报告没有提供作的选择办法激发辩论。
Cela a suscité intérêt et élan au sein de la Conférence du désarmement.
这就激发了裁军审议委员会的兴趣,也给该委员会带来了势头。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间的流逝激发我们恢复我们的基本原则。
La révolution numérique a donné lieu à des progrès technologiques sans précédent.
电子革命已激发出前所未有的技术改革浪潮。
Cela rend, par la même occasion, notre travail d'autant plus intéressant et stimulant intellectuellement.
这反过来又使我们的工作更富有挑战性而且也更加激发人们去思考。
Elles ont été une excellente occasion d'apprendre et de réfléchir.
这些双边磋商是最好的学习和激发思路的机会。
Il peut permettre à l'esprit d'entreprise et aux capacités de donner toute leur mesure.
贸易激发创业精神和能力。
Il peut donc être utilisé afin de les motiver à apprendre.
空间活动激发青年人,激发青年人寻求知识的愿望,因此,利用空间作为激发青年学习的推动力。
Il s'inscrit également dans la vision inspirée par les conclusions du récent Sommet du Millénaire.
它还符合最近的千年首脑会议结论所激发的远景。
Les attraits d'une destination touristique donnée déterminent le but de tout déplacement ou visite.
风景名胜是旅游景点能激发人们旅行和造访的因素。
Que ces décès nous incitent à observer l'état de droit dans notre pays.
让我们将他们的牺牲化为激发遵守我国法治的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关于艺术主题讲习班,以此孩子们创造性。
Pour la préparer, pour la provoquer, pour la précipiter.
为总统选举做准备,并和促成它生。
Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.
他连亲之痛伤了他创造力,也加剧了他神经症。
Et voilà c'est vraiment tous ces matériaux qui ont nourri l'imaginaire de Cheval.
正是这些所有素材了薛瓦勒想象力。
Ça permet de dynamiser un peu le village ?
它微村庄活力吗?
Alors voyons déjà si elle est inspirée par le poulet pomme de terre.
我们先看看鸡肉和土豆不她灵感。
Ça donne envie, c'est une assiette qui afflue de la curiosité.
看起来让人很有食欲,这是一个好奇心菜。
Et Objectif Top Chef a remis le pied à l'étrier aux jeunes apprentis.
《顶级厨师目标赛》重新了这些年轻学徒情。
L'un inspirant l'autre, témoignant d'échanges culturels entre artiste et d'un évident cosmopolitisme.
一个另一个,展现了艺术家之间文化交流和明显世界主义。
Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.
它们唤起了强烈图像,了情感。
Aujourd'hui, les images sont partout, car elles créent une grande émotion.
如今,图像无处不在,因为它们强烈情感。
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它了人们想象,引了各种关于它黑暗深处猜测。
Et en plus, elle inspire la peur.
但是它也了恐惧。
Ces couleurs varient en fonction de la nature des atomes qui sont excités.
这些颜色变化取决于被原子性质。
Mais c'est les persos qui m'inspirent, les couleurs, le côté imaginaire.
但我是人物,是色彩,是幻想。
Toutes les choses du monde lui paraissaient naturelles sans éveiller autrement son attention.
世界上万事对他都是自然而然,没有旁骛来他关注。
Les ciels vaporeux inspirent des peintres comme William Turner.
朦胧天空了像威廉·特纳这样画家灵感。
– Peut-être est-ce une volonté de leur part de ne pas enflammer les esprits ?
“也许他们也不想民众情绪?”
Les séjours à la campagne des citadins motivent aussi la pose de rails.
城市居民居住在乡村这一事实也了铺设铁轨动力。
A Rome, elle inspire des adaptations qui empruntent des courants artistiques ou philosophiques nouveaux.
在罗马,它了基于新艺术或哲学流派改编作品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释