Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引起一种深刻了。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最时刻,那就是分手。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象着两个人数年后重逢时心情。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,人心时刻到了。
L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.
对革命事业热爱每个人心弦。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且天会在和兴奋状态下完成工作,这也预示了广阔工作前景。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是人心。
Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.
十几岁青少年正处于性格定型,易受到当兵打仗诱惑。
Nous vivons à une époque fascinante pour les femmes du monde entier.
对全世界妇女来说,这是一个令人时代。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、人心仁爱和博爱场面。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,我要指出,我认为后一年将是人心一年。
Cette question produit désormais un effet médiatique moins sensationnel que par le passé.
媒体对这一问题报导较以往也有所下降。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其发展演变中一个人心时刻。
Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la cô
们以心情望着海岸北部地区。
Il serait regrettable d'avoir parcouru un chemin aussi remarquable et de ne pouvoir aller plus loin.
我们已经在这条人心道路上走了这么远,如果我们发现我们不能再继续前进,那将是非常遗憾。
Cette inflexion trahit son émotion.
声调这种变化显示出。
L'émotion altérait ses traits.
〈转义〉使得面容变了样。
Cette histoire est émouvante .
这是个人心故事。
Son exaltation est tombée.
心情平静下来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, c'est le grand moment, il arrive.
看,激动人心时刻到来了。
Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.
但这个单词第一种意思:动荡,,热,激动等等。
F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
确,美国电影常激动人心。
Parfois quand on parle dans une autre langue, on se sent ultra chaud.
在们不说母语,而说其他国家语言时候,们会非常激动。
Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.
别那么艾米丽了,做一些激动人心事情。
Son saisissement fut tel, qu’il donna de la jalousie à M. Valenod.
她那样激动,直让瓦勒诺先生嫉妒。
On monte la première pente avec des émotions excitantes crées par l'adrénaline qui s'accumule.
带着累积肾上腺素产生激动情绪爬上第一个坡。
Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.
他激动了心还没有时间得以平静下去。
Une vive émotion lui faisait battre le cœur.
紧张激动情绪使他心跳得厉害。
On comprend si je fus ému ! Mes yeux se troublèrent.
你们可以想象么激动!眼睛看不清楚。
J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.
异常激动情绪描写不出来。
Pour dissimuler son émotion, il se mêla à notre conversation sur la Berma.
斯万为了掩饰自己激动,便加入们关于拉贝玛谈话。
L'expression de mon visage dut certainement trahir mon émotion, l'homme me regarda en souriant.
面部表情一定出卖了内心激动,男子看着微笑。
Tous le regardaient avec une émotion véritable.
大家都怀着激动心情注视着他。
Et s’il le reconnaît, ajouta Pencroff, cela lui fera une fameuse émotion !
“假如艾尔通认出了它,”潘克洛夫接着说,“他一定会非常激动!”
Peu à peu l’agitation de Julien se calma ; la prudence surnagea.
于连激动渐渐平静,谨慎又冒了出来。
Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.
他们说,被激动思想不会在一日之内平静下去。
Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.
老人话说得简短急促,声音嘶哑,说明他激动达到了少见剧烈程度。
C’est une indicible émotion ce jour-là d’être à midi et de songer à minuit.
这一天,在中午去梦想午夜情景一种无法形容激动情绪。
Les deux candidats les plus énervés ensemble.
最激动两位选手在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释