有奖纠错
| 划词

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他激动

评价该例句:好评差评指正

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激动人心时刻到了。

评价该例句:好评差评指正

Les films américains sont souvent très émouvants.

影总是激动人心

评价该例句:好评差评指正

J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.

我想象着两个人数年后重逢时激动心情。

评价该例句:好评差评指正

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋状态下完成工作,这也预示了广阔工作前景。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.

爱情具有其最激动时刻,那就是分手。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

这封信在家庭里引起一种深刻激动了。

评价该例句:好评差评指正

L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.

对革命热爱激动每个人心弦。

评价该例句:好评差评指正

Ils observèrent avec émotion toute cette partie du nord de la cô

他们以激动心情望着海岸北部地区。

评价该例句:好评差评指正

Il serait regrettable d'avoir parcouru un chemin aussi remarquable et de ne pouvoir aller plus loin.

我们已经在这条激动人心道路上走了这么远,如果我们发现我们不能再继续前进,那将是非常遗憾

评价该例句:好评差评指正

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他面容变了样。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire est émouvante .

这是个激动人心

评价该例句:好评差评指正

Cette inflexion trahit son émotion.

这种变化显示出他激动

评价该例句:好评差评指正

"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.

史考利惋惜地表示:“他言词总是在过度松懈懒散和过于激动辩论之间摇摆不定”。

评价该例句:好评差评指正

Son exaltation est tombée.

激动心情平静下来了。

评价该例句:好评差评指正

M. CHIKANDA (Zimbabwe) félicite M. Yumkella de sa nomination et de la vision reflétée dans la déclaration qu'il vient de faire.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激动人心讲话。

评价该例句:好评差评指正

Si plusieurs papa avaient fait le voyage jusqu'à Port-au-Prince, d'autres attendaient le matin dans le hall de l'aéroport, visiblement émus.

很多领养儿童父亲亲自到太子港接回他们,其他则在候机楼激动等待着。

评价该例句:好评差评指正

La présence du public et des médias accroît la crainte d'une procédure partiale dans les affaires qui risquent de déchaîner les passions.

公众和媒体介入,不能不使人更加担心极易引起情绪激动案子诉讼会具有偏袒性。

评价该例句:好评差评指正

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我柔情和微微激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que c'est un développement prometteur et nous encourageons le Conseil de sécurité à établir un contact permanent avec ce nouveau mécanisme.

我们认为这是一个激动人心发展,我们并且鼓励安全理会同这一新机制建立持续不断沟通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isokite, isolable, isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Voilà, c'est le grand moment, il arrive.

看,激动人心时刻到来了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.

但这个单词第一种意思:动荡,狂躁,狂热激动等等。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.

的确,美国电影常激动人心

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Parfois quand on parle dans une autre langue, on se sent ultra chaud.

在我们不说母语,而说其他国家语言时候,我们会非常激动

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.

么艾米丽了,做一些激动人心事情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son saisissement fut tel, qu’il donna de la jalousie à M. Valenod.

激动,直让瓦勒诺先生嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

On monte la première pente avec des émotions excitantes crées par l'adrénaline qui s'accumule.

肾上腺素产生激动情绪爬上第一个坡。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.

激动心还没有时间得以平静下去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une vive émotion lui faisait battre le cœur.

紧张激动情绪使他心跳得厉害。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On comprend si je fus ému ! Mes yeux se troublèrent.

你们可以想象我多么激动!我眼睛看不清楚。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.

我异常激动情绪描写不出来

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Pour dissimuler son émotion, il se mêla à notre conversation sur la Berma.

斯万为了掩饰自己激动,便加入我们关于拉贝玛谈话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'expression de mon visage dut certainement trahir mon émotion, l'homme me regarda en souriant.

面部表情一定出卖了我内心激动,男子看我微笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous le regardaient avec une émotion véritable.

大家都怀激动心情注视他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et s’il le reconnaît, ajouta Pencroff, cela lui fera une fameuse émotion !

“假如艾尔通认出了它,”潘克洛夫接说,“他一定会非常激动!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu l’agitation de Julien se calma ; la prudence surnagea.

于连激动渐渐平静,谨慎又冒了出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.

他们说,被激动思想不会在一日之内平静下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明他激动达到了少见剧烈程度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une indicible émotion ce jour-là d’être à midi et de songer à minuit.

这一天,在中午去梦想午夜情景一种无法形容激动情绪。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les deux candidats les plus énervés ensemble.

激动两位选手在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical, jyylland, k, k way, k(h)an, k(h)anat, K,k, k.-o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接