Par la Nature, - heureux comme avec une femme.
在大自然中,快乐得就象和女人在一起。
L'amélioration des services de télécommunications à Gibraltar et dans la région du Campo figure également au programme de travail des concertations tripartites, de même que la possibilité d'allouer à Gibraltar un plus grand nombre de lignes téléphoniques accessibles par le réseau espagnol et de favoriser la conclusion d'accords d'itinérance16.
改善直布罗陀和坎波通信问题,也已列入三方论坛议程,其中包括可能增加从西班牙电话网直接接入直布罗陀
电话号码数目,并促进手机
。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空务厅、联合国新闻处和奥地利空
论坛联合邀请100多名6至10岁
儿童来到联合国维也纳办
处,使他们有机会操作模拟火星地面上
一个原型机器人
车。
Monsieur le Président, lorsque vous êtes entré en fonction, le 23 mars, vous nous avez comparés à Alice au pays des merveilles et, plus tôt cette année, à notre millième séance plénière, le 31 janvier, l'Ambassadeur Rapacki nous a comparés à la Belle au bois dormant attendant le baiser du prince charmant qui la réveillerait.
主席先生,你在3月23日就任裁谈会主席时,将我们比为
奇境
爱丽丝,今年早些时候,1月31日第1000次全体会议期
,拉帕奇大使将我们比作睡美人,等待英俊
王子用一个吻来唤醒我们。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星空
飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空
探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索
车“精灵”号和“机会”号。
Elle a accompli notamment les activités suivantes : une étude de faisabilité sur la téléphonie mobile itinérante pour l'Afrique de l'Ouest; un système de gestion des réseaux pour les 15 États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) financé conjointement par le Bureau de développement des télécommunications de l'UIT et le secrétariat de la CEDEAO et une étude de faisabilité sur les connexions des réseaux à haut débit des États membres de la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) (Kenya, Tanzanie et Ouganda).
已经完成活动包括西部非洲移动电话
可行性研究;由国际电联电信发展局和西非国家经济共同体(西非经共体)秘书处设计
西非经共体15个成员国费用分摊
网
管理系统;以及一个东非共同体成员国(肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国)跨界宽带连接可行性研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。