“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足纪传体,不妨试试别的题材。
On ne doit pas se contenter de l'à peu près.
不应满足差不多。
Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.
他不会满足已有的成就、能力和影响。
Si la plupart des gens se contentent de parler de leurs rêves, certains lès réalisent.
多数人满足谈论他们的,有些人则实现他们的。
Manchester peut se contenter d'un 0-0.Mais ce n'est pas son point fort.
对曼联来说,可以满足0-0,但这不是一很好的的分数。
Ne vous contentez pas d'un à-peu-près.
您别满足差不多。
Agir pour l’avenir de l’humanité c’est ne pas conforter la domination occidentale des peuples du monde.
为人类的未来而努力不应该为了满足西方对世界的控制。
Ne vous contentez pas d’énoncer la situation, mais analysez les conclusions que vous en avez tirées.
不要满足讲述情况,要分析你的情况。
Il se contente d'un salaire modeste.
他满足有一份微薄的工资。
Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我们并不满足已有的成就。
Nous ne pouvons pas nous satisfaire des résultats actuels. Nous devons faire bien davantage.
我们不能满足我们迄今取得的结果;我们必须做更多的努力。
Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.
安理会不应满足现有成绩。
Néanmoins, il faut accroître les ressources destinées à répondre aux besoins des enfants.
尽管如此,我们仍然需要更多的、专用满足儿童需要的资源。
Nous ne pouvons pas nous satisfaire de réductions stratégiques, certes bienvenues, mais pas suffisamment importantes.
我们不能满足战略裁减,虽然战略裁减是可喜的,但其幅度可以更大。
Israël n'est pas satisfait de ses politiques racistes et de ses pratiques de coercition.
以色列不满足它的种族主义政策和胁迫做法。
Toutefois, nous ne devons pas nous contenter de réaliser la paix.
然而,我们不能只满足实现和平。
Le Processus de Kimberley ne doit pas s'arrêter là.
金伯利进程不应满足即得荣誉。
L'ASEAN ne peut toutefois pas se reposer sur ses lauriers.
然而,东盟不能满足现状。
En d'autres termes, nous ne devons pas nous satisfaire de simples revues périodiques.
换句话说,我们不应满足单纯地进行定期审议。
Devons-nous nous satisfaire de cet immobilisme, de cette fossilisation?
我们是否应满足这种缺乏行动和化石化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sage vit content de peu. Regarde-moi, mon fils. Je n’aime pas le faste.
“贤者活着满足于无所求。看着,子,不爱奢华。
Quand on nous fait pas chier, on se contente de joies simples.
当人们不来烦们时,们就能满足于简单乐趣。
Je me contente pas de décaper la toile.
不满足于剥离画布。
Il aurait pu se contenter de gérer tranquillement l'entreprise familiale sans la développer.
他本能满足于安安稳稳地管理家族企业,而不是将它发展壮大。
Il y a 25 ans, les athlètes se contentaient de faire des exercices de musculation.
运动员们满足于做肌肉锻炼已经有25年了。
Aujourd'hui, contentez-vous de les connaître si vous les entendez, mais ne les utilisez pas forcément.
今天,你们就满足于听到这两个短语时能知意思就可以了,但是千万不要使用哦。
Pour le ministre des Transports, le Luxembourg ne pouvait pas se contenter de demi-mesures.
交通部长认为卢森堡不会满足于权宜之计。
Du reste,l'industrie automobile ne s'est pas contentée d’utiliser uniquement le désir d'ascension sociale.
另外,汽车行业并不满足于只利用提升社会地位这一渴求。
N’ayant pas encore l’âge où l’on invente, je me contente de raconter.
既然还没到能够创造年龄,那就只好满足于平铺直叙了。
Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.
所有满足于现状人彻底失败了。
Dans ce cas, il faudrait se contenter d'un satanisme modeste et charitable. »
那就应当满足于做谦逊而又仁慈撒旦。"
Ils ne se contentent pas du superficiel ou de l'occasionnel.
他们不满足于肤浅或随意。
Vous vous contentez de réussir, quelle médiocrité !
你们满足于成功,好不庸俗!
Le bonheur vient souvent d'un accomplissement.
幸福往往来自于满足。
Passif parce que vous avez la bouche fermée, vous n'êtes pas actif, vous vous contentez d'entendre.
被动,因为你嘴巴是闭着,你不处于主动状态,你们满足于听。
Quoi ! nous devons renoncer à jamais de revoir notre patrie, nos amis, nos parents !
“什么!难们必须满足于从此以后,再也不能看到们祖国、们朋友、们亲人?”
Se contenter trop tôt de relations.
过早满足于不合适关系。
Ne te contente pas d'écouter de façon passive, mais focalise-toi, essaie de bien te concentrer pour progresser.
不要满足于被动地听法语,而是要聚精会神,试着集中注意力,以取得进步。
Elles préfèrent généralement surfer sur la vie en solo plutôt que de se contenter d'une relation médiocre.
他们通常更喜欢独自生活,而不是满足于平庸关系。
Attention il ne s'agit pas de " charité" un peu laïque aujourd'hui, où on se contente d'aider autrui.
小心,这不是今天有点世俗满足于帮助他人“慈善”问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释