有奖纠错
| 划词

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

湿漉漉林边,啄木鸟格格笑着。

评价该例句:好评差评指正

On était bien un peu mouillée, mais le photographe a dit que ca ne faisait rien, que sur la photo ca ne se verrait pas.

大伙都湿漉漉系,反正片上瞧不出来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes revenus après nous être lavés et peignés. On était bien un peu mouillée, mais le photographe a dit que ca ne faisait rien, que sur la photo ca ne se verrait pas.

洗干净又重新梳过头后,我们路路续续回到操场。大伙都湿漉漉系,反正片上瞧不出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Bon, j'avais pas que mon fils c'était une poule mouillé.

嗯,我不知道我的儿子是一只的鸡。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Errol ! s'écria Ron en attrapant par les pattes le hibou amorphe et ruisselant.

“埃罗尔! ”罗恩喊道,提着爪子把那只的猫头鹰拉了出来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le visage triste de Hagrid s'éclaira d'un grand sourire.

苦的脸上绽开了的灿烂笑容。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron marmonnait d'un air furieux en relevant ses cheveux trempés qui lui tombaient sur le front.

罗恩气呼呼地小声嘟囔着,把的头发从脸上拨开。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans la lumière de l'aube, ils traversèrent le village de Loutry Ste Chaspoule en direction du Terrier.

在拂晓的微光中,他们穿过奥特里—圣卡奇波尔村,沿着的小路朝陋居走去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry tendit les bras, prit l'œuf entre ses mains mouillées et l'ouvrit.

伸出手臂,用的双手托起金蛋,把它打开。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certes, Winky cessa aussitôt de pleurer mais, lorsqu'elle se redressa, le visage ruisselant, elle regarda Hermione d'un air furieux.

闪闪确实停止了哭泣,但她坐起来,两只巨大的棕色眼睛狠狠地瞪着赫敏,的脸上突然变得怒气冲冲。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il perdit l'équilibre et l'œuf d'or, encore humide de l'eau du bain, glissa de sous son bras.

笨手笨脚地晃动一下,那只金蛋,仍然地沾着洗澡水,突然从他胳膊下面滑落了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Il fait sombre et il fait humide. Je n’aime pas beaucoup ce temps-là.

8)天黑了,的。我不太喜欢那段时间。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils pendaient, flasques et humides, imbibés par la vaporisation intensive.

它们软绵绵地垂着,因为喷了太多的药水而的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mouillés pour mouillés, beaucoup choisissent la piscine et ses bulles.

- 的,很多人选择游泳池及其泡泡。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je pataugeais sur un sol détrempé au milieu de tombes profanées.

我在被亵渎的坟墓中涉水在的地面上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les deux amis, livides, côte à côte, les mains agitées d'un léger tremblement nerveux, se taisaient.

两个朋友,浑身的,并排,双手挥舞着,略带紧张的颤抖,沉默不语。

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

C'est un animal de compagnie mouillé.

这是一只的宠物。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Par la grande chaleur qu'il faisait et avec ces émotions Fabrice était mouillé comme s'il fût tombé dans le Pô.

在酷热中,带着这些情绪,法布里齐奥浑身的,仿佛他掉进了波河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La plage n'est plus qu'un fin ruban de sable toujours mouillé, qui n'a plus rien à voir avec les cartes postales.

滩只不过是一条细细的沙带, 总是的,这与明信片不再有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle était lascive et tout humide comme un petit lézard de muraille, mais toutes les parties de son corps étaient humaines.

她像一只小壁蜥蜴一样和的,但她身体的每一个部位都是人。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On était bien un peu mouillés, mais le photographe a dit que ça ne faisait rien, que sur la photo ça ne se verrait pas.

都有些的。不过摄影师说这没什么,在照片上看不出来。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Au soir du 21 février 1894, une huile encore humide sur son chevalet montrant une annième vue de son jardin, Gustav Caillebotte succombe.

1894 年 2 月 21 日晚上,古斯塔夫·卡耶博特 (Gustav Caillebotte) 去世了, 画架上还的油画, 上面画着他花园的无数个景色。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il respirait sans malaise les poussières du charbon, voyait clair dans la nuit, suait tranquille, fait à la sensation d’avoir du matin au soir ses vêtements trempés sur le corps.

他呼吸夹带着煤屑的空气也不觉得难受,在黑暗里也看得清楚了,对于流汗也不再在意,对于身上从早到晚都是的衣服也习惯了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pisiforme, pisolit(h)e, pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接