Nous lui adressons nos plus vives félicitations et nous savons que ce poste important est en de bonnes mains.
我们真诚地对她表示祝贺,我们知道她担任这职位游刃有余。
Il y a lieu de rendre hommage au Directeur général pour les efforts qu'il déploie pour faire de l'ONUDI une organisation efficace et rationnelle, et le Japon est certain que de nouvelles réformes seront introduites à l'ONUDI sous son habile direction.
他称赞总干事为使工发为高效而精简的
而作出的努力,并说日本期望工发
在他游刃有余的领导下开展进
步改革。
Un nouveau facteur favorable évoqué au cours de l'atelier est le fait que même s'ils préfèrent travailler dans leur propre domaine de compétence, les professionnels de l'adaptation et de la réduction des risques de catastrophe reconnaissent de plus en plus la nécessité d'intégrer leurs pratiques respectives dans des politiques et programmes nationaux.
研讨会期间确认的个新出现的有利因素是:虽然在各自的专业领域中工作更加游刃有余,但是适应行动和减少灾害风险的工作者越来越认识到有必
将各自做法纳入国家政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Mais, comme je le lui disais à cet artiste qui semble du reste très poli, qui est, paraît-il, un véritable virtuose du pinceau, que lui trouvez-vous donc d’extraordinaire à ce vitrail, qui est encore un peu plus sombre que les autres ? »
我问过那位艺术,他看来倒很讲礼貌,而
据说作起画来着实得心应手、游刃有余。我问他:“这面玻璃窗明明比别的玻璃窗更暗淡,您又觉得它了不起在哪里呢?”