有奖纠错
| 划词

Actuellement, son montant mensuel s'élève à 1 260 dollars de Hong-kong.

目前,伤残津贴金额为1,260港元

评价该例句:好评差评指正

En décembre 2002, cette participation était en moyenne d'environ 917 dollars de Hong Kong par mois.

截至二零零二年十二,这些中心平均收费约为917港元

评价该例句:好评差评指正

Environ un tiers du budget (20 milliards de dollars de Hong Kong) va à l'enseignement supérieur.

在政府教育预算中,约有三分之一开支(占200亿港元)用于高等教育。

评价该例句:好评差评指正

Aux prix de 2004, cette fourchette correspond à peu près à des dépenses mensuelles comprises entre 4 200 HK$ et 60 400 HK$.

这些住在一九九九年十至二零零零年九期间,平均开支介于4,500至65,999港元之间;以二零零四年价格计算,平均开支相当于4,200至60,400港元

评价该例句:好评差评指正

Aux prix de 2002, cette fourchette correspond approximativement à des dépenses mensuelles comprises entre 4300 HK$ et 62 700 HK$.

这些住在一九九九年十至二〇〇〇年九期间,平均开支介于4,500至65,999港元之间;以二〇〇二年价格计算,平均开支相当于4,300至62,700港元

评价该例句:好评差评指正

Le dollar de Hong-kong est rattaché au dollar des Etats-Unis au taux de 7,8 dollars de Hong-kong pour un dollar des Etats-Unis.

通过联系汇率制度,1美元维持兑7.8港元

评价该例句:好评差评指正

Les financements au titre du Fonds ont augmenté, 238 projets ayant bénéficié d'un total de 113,7 millions de dollars de Hong Kong entre 1996 et 2002.

在一九九六至二零零二年间,基金共拨出1.137亿港元资助238项计划。

评价该例句:好评差评指正

Depuis septembre 2000, nous allouons à des ONG une subvention annuelle de 21 millions de dollars de Hong Kong pour améliorer la qualité du service.

由二零零零年九年给予非政府机构2,100万港元资助,以改善服务质素。

评价该例句:好评差评指正

(2 560 000 dollars des États-Unis) et est soutenue par la Division de la femme du Bureau de la santé, de la protection sociale et de l'alimentation.

委员会年获得经费约2,000万港元(约256万美元),并由卫生福利及食物局辖下妇女事务组提供支援。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs des employés de maison étrangers sont tenus de leur verser un salaire minimum, qui est actuellement fixé à 3 670 dollars de Hong Kong par mois.

外籍家庭佣工雇主须支付最低工资予佣工,金额现为3,670港元

评价该例句:好评差评指正

En 2000-2001, les dépenses totales de soins de santé du secteur privé ont été estimées à 37,5 milliards de dollars de Hong Kong (4,8 milliards de dollars des États-Unis).

在二零零零至零一年度,私人健康护理方面开支总额为375亿港元(48亿美元)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice fiscal 20021-2002, le gouvernement a alloué aux arts un montant de 2,5 milliards de dollars de Hong-kong (0,32 milliard de dollars E.-U.).

在2001至02财政年度,政府在文化艺术方面开支逾25亿港元(即3.2亿美元)。

评价该例句:好评差评指正

Un montant plus élevé (2 520 dollars) est versé aux personnes qui ont besoin d'une assistance quotidienne permanente et qui ne bénéficient pas d'une telle assistance dans un établissement public ou subventionné.

此外,凡需要别人不断照顾日常生活伤残人士,如未能获得政府或资助机构住院照顾,可获发2,520港元较高额伤残津贴。

评价该例句:好评差评指正

En 2002-2003, les dépenses publiques au titre des soins de santé se sont élevées à 32,5 milliards de dollars de Hong Kong (4,2 milliards de dollars des États-Unis), soit 14,8 % du total des dépenses publiques ordinaires.

在二零零二至零三年度,有关健康护理服务公共开支为325亿港元(42亿美元),占经常公共开支总额14.8%。

评价该例句:好评差评指正

Les 100 millions de dollars de Hong Kong mentionnés au paragraphe 489 du rapport initial ayant été entièrement dépensés, nous avons injecté à nouveau un montant de 100 millions de dollars de Hong Kong pour permettre au Fonds de continuer à financer des projets intéressants.

在用毕首份报告第489段所述1亿港元后,再注入1亿港元作基金,继续资助值得推行计划。

评价该例句:好评差评指正

En 2002-2003, nous avons alloué environ 4 millions de dollars de Hong Kong à de tels programmes, notamment un dispositif de bénévoles chargés de lutter contre la drogue, des séminaires et des ateliers destinés aux travailleurs sociaux et des projets associant la communauté.

在二零零二至零三年间,动用了约400万港元推行一连串计划,包括推行一个禁毒义工团计划、为社工举办研讨会和工作坊、推行社区参与计划等。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un employeur qui, délibérément et sans aucune justification, ne verse pas le salaire dû à son employé à la date prévue peut être poursuivi et, s'il est condamné, une amende de 200 000 dollars de Hong Kong et une peine d'emprisonnement d'un an peuvent lui être infligées.

目前本港法例规定,雇主如在到期支付工资时故意和无合理辩解而拖欠雇员薪金,可被检控,一经定罪,可处罚款200,000港元及监禁一年。

评价该例句:好评差评指正

En 2002-03, vu l'augmentation de la demande de familles d'accueil et de services d'accueil d'urgence, des ressources additionnelles d'un montant de 11,17 millions de dollars de Hong-kong (1,43 million des E.-U. ) ont été allouées à 60 places dans des familles d'accueil et à 30 places d'accueil d'urgence et en 2003-04 à 60 places de plus dans des familles d'accueil pour s'occuper des enfants vulnérables nécessitant des soins ou une protection.

鉴于寄养和紧急寄养服务需求均有所增加,当局已增拨1 117万港元(即143万美元),以便在2002至03年度增加60个寄养和30个紧急寄养名额,并在2003至04年度再增加60个寄养名额,供亟需照顾或保护儿童入住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接