有奖纠错
| 划词

Suzanne est un ange de gentillesse et de provenances, et m’évite tout déplacement qui ne soit pas absolument indispensable.

Suzanne是位温柔,尽量让避免一活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Eugénie Grandet

Une douceur angélique, une résignation d'insecte tourmenté par des enfants, une piété rare, une inaltérable égalité d'âme, un bon coeur, la faisaient universellement plaindre et respecter.

温柔,一只被孩子折磨昆虫顺从,罕见虔诚,不平等灵魂,一颗善良她受到普遍同情和尊重。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’angélique douceur que Mme de Rênal devait à son caractère et à son bonheur actuel n’était un peu altérée que quand elle venait à songer à sa femme de chambre Élisa.

德·菜纳夫人温柔,既得于性格,也得于眼前幸福,只是偶而想到女仆爱丽莎,态度才稍许有些

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015合集

Mais cette image angélique, elle sert donc de superlatif, dans des exemples qui sont toujours très positifs, et la plupart du temps liée à l’amour et à la douceur.

但是这个形象,所以它是最高级,在总是非常积极例子中,并且主要与爱和温柔有关。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Pendant son sommeil, il lui sembla que les branches s’écartaient au-dessus d’elle, et que le bon Dieu, entouré de petits anges gracieux, jetait sur elle un regard doux et pénétrant.

在她睡眠中,她似乎树枝在她头顶上蔓延,善良上帝在优雅包围下,温柔而深刻地瞥了她一眼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接