Dans le même temps avoir une forte pénétration des ions négatifs.
同时产生高渗力的负离子。
Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.
它的高渗性及化学反应防水质量达到永久性。
La pénétration du marché chinoise n’est pas chose aisée.
中国市场的渗绝不件容易的事。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它的组成,它会调节渗活跃在表皮。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
这成果有许多已经渗到基层。
De nouveaux sites sont encore découverts aujourd'hui.
对渗地点的新发现正在继续。
Il n'y a pas eu d'intrusion dans un seul bureau de vote ce jour-là.
那天没有个投票站被渗。
Globalement, les taux de pénétration informatique sont très semblables aux taux de pénétration d'Internet.
总体上,计算机渗率与互联网渗率极为相似。
Dans la plupart des pays les moins avancés, les taux de pénétration dépassent rarement 1 %.
在大多数最不发达国,渗率几乎不超过1%。
Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.
空间法的全部规范都渗着这精神。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗力极强,跨越了种族、宗教、文化和国。
Des couches peu perméables séparent les deux systèmes.
两个系统由低度渗层隔开。
Nous avons établi une force d'interdiction au Baluchistan pour empêcher les infiltrations.
为了防止渗,我们在俾路支斯坦建立了支截击部队。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗方式。
Les interventions et les ingérences étrangères au Liban n'ont fait au contraire qu'exacerber la crise.
相反,外国在黎巴嫩的渗和干预只会使危机恶化。
L'ONUCI placera 17 postes d'observation sur les axes d'infiltration le long de la Ligne verte.
联科行动将沿绿线带的指定渗路线建立17个观察所。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边地区,防止越渗。
Le rapport du Secrétaire général fait état d'une période d'incursions transfrontières sporadiques mais constantes.
秘书长的报告表明,有段时间,有零星、持续的跨渗。
Il est cependant toujours à craindre que des activistes venant d'autres régions ne s'y infiltrent.
但,仍有来自其他地区的军事人员进行渗的威胁。
Il s'attache également à populariser les sciences, en insistant sur l'aspect de l'insertion sociale.
国研究创新局同时也推进科学向社会范围的渗发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs féminines imprègnent les modes de consommation.
女性价值观念正逐渐到消费模式中。
Je vous le répète, l’amour de l’étude est dans le sang islandais.
对学习爱好是在冰岛人血液中。
Il se sentait pénétré d’amour jusque dans les replis les plus intimes de son cœur.
他感到爱情已经他心最隐秘皱襞中去了。
L'eau ne s'infiltre plus, cela crée des inondations.
水不再,这会引发洪水。
Ils ont pris l'eau, ils sont humides !
它们出了水分,变得湿湿!
S'il reste en surface et n'imbibe pas le support, c'est plutôt bon signe.
如果它停在表面,而没有去,这是一个好兆头。
Les mots anglais ont un petit peu envahi notre langage.
英语词汇已经悄然我们语言了。
La graisse, à condition qu'il n'y en ait pas trop, va pénétrer la viande.
油脂,只要没有很多,将会到肉里去。
Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.
它导致血管膨胀且增加它们性。
Il eut alors l'impression d'avoir plongé dans un bain glacé.
它确实像冰一样,一下子到他全身。
Ça va fondre et le beurre va pénétrer à l'intérieur.
这样它会融化,黄油会到里面。
Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.
新古典主义已经到我们文化教学中。
Ils ont infiltré deux taupes au cœur du QG ennemi.
他们向敌人总部心脏了两个潜藏间谍。
Sera-t-il jamais possible de faire entrer quelque chose sous votre crâne épais, Londubat ?
告诉我,孩子,有什么东西到你这个厚厚头盖骨里去了吗?
Octobre arriva, répandant un froid humide dans le château et ses alentours.
十月来临了,湿乎乎寒气弥漫在场地上,城堡。
La seule solution envisageable, c'est d'infiltrer l'équipe de sécurité.
“唯一可行办法,是派人到警卫部队内部。”
L'électricité reste à la surface de la cage et ne pénètre pas à l'intérieur.
电流会在车身表面,不会到内部。
Ceci pénètre encore plus profondément au niveau de la deuxième couche de la peau, le derme.
它会更深入地到皮肤第二层,即真皮。
J'aime bien que ça s'infuse doucement.
我喜欢让它慢慢。
C'est un phénomène qui s'appelle l'osmose.
这是一种叫做现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释