有奖纠错
| 划词

L'objet des échéanciers pluriannuels est d'éliminer de façon progressive et cumulative les arriérés de contributions des États Membres.

多年付款计划的目的是以稳和积累的方式会员联合的摊款。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Assemblée générale décide d'instituer des procédures concernant les échéanciers pluriannuels de paiement, il lui faudra décider s'il convient de limiter le délai de paiement et, le cas échéant, quel devra être le délai maximum.

如果大会决采纳多年付款计划的正式有必要决此种款的计划应否有最长期限,如果有的话,最长期限应当是多久。

评价该例句:好评差评指正

Le montant annuel des remboursements (principal et intérêts) serait de 89,8 millions de dollars et le montant total des remboursements au pays hôte s'élèverait à 2 511 000 000 de dollars durant toute la durée du prêt, y compris la phase de construction.

按照这项假去还本付息,每年要付8 980万美元,到期末全部的本息包括建设阶段的付款共25.11亿美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, on trouvera ce papier-ci, voici ce que je veux te dire, tu vas voir les chiffres, si j’ai la force de me les rappeler, écoute bien, cet argent est bien à toi.

珂赛特,会找到这张纸,下面就是我要向话,将看到这些数字,如果我能记得话,,这笔钱完全是属于

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les ouvriers de la coupe à terre avaient dû travailler tard, on sortait encore les déblais inutiles. Maintenant, il entendait les moulineurs pousser les trains sur les tréteaux, il distinguait des ombres vivantes culbutant les berlines, près de chaque feu.

理工要干到很晚,因为现在他们在那儿清除废石烂土。这时候他到了井口工在台架上推煤车声音,也看清楚了在每个火堆旁翻斗车来来回回人影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接