有奖纠错
| 划词

Cette télévision a un écran haute définition.

这台电视有着高显示屏。

评价该例句:好评差评指正

Les photos ci-dessus sont disponibles en haute définition.

这里照片是高

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.

我要简洁地赞扬秘书长建议

评价该例句:好评差评指正

Une zone d'ombre demeure toutefois quant à la façon d'aborder cette question.

然而,在如何处理这一问题方面似乎缺乏

评价该例句:好评差评指正

Une telle résolution est également nécessaire pour l'observation d'organismes vivants.

在观察生物时,高也是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Troisième et dernier aspect, l'amélioration des procédures, afin de les rendre plus claires et transparentes.

第三和最后一个方面涉及改善程序和透明

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.

在这方面,关于公约第七条第1款解释建议也提供了更大

评价该例句:好评差评指正

Les procédures actuelles d'établissement du budget et de prise des décisions sont tout à fait opaques.

目前预算编制和决策过程严重缺乏和透明

评价该例句:好评差评指正

Le matériel TVHD serait fourni gratuitement, mais les coûts associés s'élèveraient à quelque 25 000 dollars.

将免费供应高电视设备,但相关费用将达25000美元左右。

评价该例句:好评差评指正

La famille-conçus, haute définition, est bon pour moi à l'entreprise de personnel technique pour produire des techniques de conception.

该系列产品设计精美、高,是由我公司优良技术技术人员制作设计。

评价该例句:好评差评指正

Certains vont sans doute ressentir une certaine frustration devant l'absence de clarté absolue sur cette question aujourd'hui.

在该问题上缺乏绝对,今天将无疑令一些人丧。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont parlé avec une maturité et une clarté qui sont souvent associées aux expériences d'adultes.

他们以往往只有亲身经历过成年人才能展现成熟和,叙述了自己经历。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de clarté, chaque convention de transport unimodal devrait aussi comprendre une disposition sur le conflit de conventions.

为了提高,每项单一方式公约也必须包括一个公约冲突条款。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûre que les membres conviendront avec moi que ce petit changement rend les choses bien plus claires.

我确信,各位成员将同意我看法,即这样一个小小字会大大提高

评价该例句:好评差评指正

Environ 100 enregistreurs optiques de plancton sont actuellement utilisés dans le monde, mais la résolution de ces appareils est limitée.

全世界目前正在使用光学浮游生物记录仪大约有100个,但这些仪器有限。

评价该例句:好评差评指正

La clarté de ses produits, la couleur, en trois dimensions, le sentiment que d'autres produits similaires, bien accueilli par les clients.

产品其、色彩,立体远远超过其它同类产品,深受客户好评。

评价该例句:好评差评指正

La clarté et la fiabilité en matière d'informations sont indispensables pour apporter une tranquillité d'esprit aux Iraquiens et apaiser leurs craintes.

如果要让人们安心并消除挫折,信息和明确性将是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Ce décret apportera la clarté nécessaire sur un processus essentiel tout en indiquant le soutien fort du Gouvernement à ce processus.

该法令将使该重要进程具有必要,而且同时显示政府对这个进程强烈支持。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de telles précisions font largement défaut en ce qui concerne les rapports entre la Commission et le Conseil économique et social.

但是,委员会同经济及社会理事会关系基本上缺乏这种

评价该例句:好评差评指正

) La Cour fera observer qu'un manque de clarté dans le libellé d'une question ne saurait priver la Cour de sa compétence.

本法院希望指出,问题措辞缺乏,这并不意味着本法院没有管辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumatose, pneumatothérapie, pneumaturie, pneumectomie, pneumercator, pneumo, pneumoarthrographie, pneumobacille, pneumobacillémie, pneumocardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识

En revanche, les personnes vraiment intelligentes accordent de l'importance à la clarté dans la communication.

相反,真正聪明的人注重沟通的清晰度

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态

Ils la dégradent progressivement en y ajoutant ce qu'on appelle du bruit.

他们通过添加所谓的噪点逐渐降低它清晰度

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces particules, elles jouent beaucoup sur la clarté du ciel.

这些微粒,对天空的清晰度有很大的影响。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça me permet vraiment de bien pratiquer l'articulation et la fluidité en même temps.

这确实让我可以同时很好地练习清晰度和流利度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

On gagne en clarté mentale et émotionnelle, et on est mieux à même de prendre ses propres décisions.

心智与情感的清晰度得以提升,我们更能自主抉

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'étais admirative de toute cette démarche et de cette clarté avec laquelle cette personne expliquait son choix.

我曾经赞赏这个人用这种手段和这种清晰度解释她的选

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, maintenant, la question c'est comment on fait pour pratiquer l'articulation, la fluidité et la vitesse en même temps.

所以现在的问题是你如何同时练习清晰度、流利度和速度。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, je répète, étape 1, articulation, étape 2, fluidité, et étape 3, vitesse, si vous le souhaitez.

所以,我重复一遍, 第 1 步,清晰度,第 2 步,流利度,第 3 步,速度,如果你想要的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un manque de clarté préjudiciable, selon cet expert.

根据这位专的说法,是有害的缺乏清晰度

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Equipées d’appareils extrêmement performants, elles ont permis de réaliser des photographies dont l’analyse est précieuse pour la compréhension de l’Univers.

探测器上配备有功能强大的机器,可以拍下清晰度足以让我们对宇宙进行研究的照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour les astronomes, l'acuité de ce télescope est une révolution.

对于天来说,这台望远镜的清晰度是一场革命。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça te montre que les philosophes utilisaient le journal pour penser, réfléchir.

如果你真的想实现你的目标,这是必不可少的。过一会儿,我将向您展示如何通过日记获得清晰度

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

La résurrection d'une gauche dite de gouvernement à côté d'une gauche radicale apporte un peu de clarté.

政府左翼与激进左翼的复苏带来了一定的清晰度

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Au lieu de  penser dans sa tête, on pense sur du papier.

这是为了保持清晰。就个人而言,我对自己的目标非常清楚,无论是短期,中期还是长期。而这种清晰度,我之所以拥有它,是因为。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Les fameux « riches » n'ont-ils pas droit, comme tout le monde, à un minimum de clarté fiscale ?

难道著名的“富人” 不像其他人一样有权享有最低限度的财政清晰度吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour le mesurer, les deux chercheurs ont utilisé des équations pour évaluer le contraste, la netteté des contours et la tonalité des palettes.

为了进行测量,两位研究人员使用方程式来评估对比度、边缘清晰度和调色板色调。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

S'impose dans les Echos, encore décidément, l'interview,  d'un clarté chirurgicale du Professeur Eric Caumes, chef du service des maladies infectieuses à la Pitié-Salpêtrière.

在回声中,Pitié-Salpêtrière 传染病系主任 Eric Caumes 教授以外手术般的清晰度接受了,的采访。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Dès potron-jaquet signifie dès qu'on aperçoit le derrière de l'écureuil car dans la faible clarté du petit matin de l'écureuil on ne voit guère que la queue.

" Dès potron-jaquet" 的意思就是" 一看到松鼠的尾巴" ,因为在刚刚放白的早晨,清晰度很低的情况下,人们看松鼠只能看的到尾巴。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Vous voyez, ça, c'était une décision qui n'était pas simple parce que j'ai multiplié le nombre de chaînes YouTube, de pages Facebook, de sites par deux et je perdais en clarté.

你看,这是一个不容易的决定,因为我将YouTube频道,Facebook页面,网站的数量乘以两个,我失去了清晰度

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il passait de longues heures dans sa chambre à effectuer des calculs sur les possibilités stratégiques de cette arme révolutionnaire, tant et si bien qu'il finit par composer un traité d'une étourdissante clarté didactique et d'un pouvoir de conviction irrésistible.

他花了很长时间在自己的房间里计算这种革命性武器的战略可能性,以至于他最终撰写了一篇令人眼花缭乱的论,具有令人眼花缭乱的说教清晰度和不可抗拒的信念力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pneumotympan, pneumoventriculographie, pneunologue, pneutronique, PNN, pnom penh, Po, , pochade, pochard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接