Nous empêcheons les petities gens de se mêler ànos citoyens.
我们禁止低等人和我们公民合。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢合物。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他求把合物中各个成分分离出来。
Egoutter le chou-fleur dans une passoire et ajouter à la préparation Bien mélanger.
用漏勺把花椰菜沥干水,加入刚才准备好合物。
Mixer 700 g de fruits et incorporer ce coulis à la crème refroidie.
合700克水果,然后把这些水果泥加入到冷却奶油中。
Enlevez l' excédent avec un coton hydrophile.
用吸水棉花去除过剩合液。
Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation.
面包片,片面包蘸上前面鸡蛋牛奶合物。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它合料理风格做了专访。
La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?
录像片是否是当代艺术合极端形式?
Répondre aux attentes de la population du Darfour constituera un défi majeur pour l'UNAMID.
满足达尔富尔人民期望是非盟-联合国达尔富尔合行动面临一挑战。
Nous nous félicitons de la mise en place de la force hybride.
我们欢迎合部队建立。
Le PAM a fourni environ 500 tonnes métriques de produits de base divers.
粮食计划署提供大约500公吨合商品。
Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.
荷兰拥有一个公共和私营健康保险合体制。
Un résumé peut en être consulté sur le site Web du projet « Mixed » (www.mixed-equal.nl).
数字汇总表可在合目网站上查到(www.mixed-equal.nl)。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,制定一个跨国基准,这是合目内容之一。
Il déplore vivement les retards enregistrés dans ce déploiement.
安理会表示深为关达尔富尔合行动部署推迟。
L'élaboration d'un cadre de référence international fait partie du projet « Mixte ».
“合”目一部分正在制定国际基准。
Les causes des conflits futurs peuvent émaner d'une myriade de raisons politiques, économiques et stratégiques.
未来冲突原因可能来自政治、经济和战略原因交织合。
Ces deux services seraient également de composition mixte avec une forte composante internationale.
调查股和研究股人员结构应是合,其中应有相当部分为国际人员。
Troisièmement, le Tribunal spécial a été créé en tant qu'organisation hybride indépendante.
第三,特别法庭是作为一个独立合组织成立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un parfum doux de fleurs se mêlait à l’odeur de la cuisine.
花幽香和菜肴香气混合在一起。
Je passe un mélange de solvant qui a dissout le vernis.
我使用了一个解清剂混合物。
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
这样一天是梦幻和现实混合。
Au cœur de ce brassage ethnique, des points communs, comme la musique par exemple.
这种民族混合核心有一些共同点,比如说音乐。
C'est un mélange de ressentiment et de solitude.
这是一种怨恨和孤独混合物。
Ce look, c’est un peu un micmac de différents styles, de différentes influences.
这个造型有点像,不同风、不同影响混合体。
On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.
我们想通过沙子混合来代表我们爱情。
Et j’aime autant les vêtements noirs que mélanger plein d’imprimés ensemble.
我也喜欢黑色衣服,就像喜欢把各种图案混合在一起样子。
Ça représente un mélange de cultures, une ouverture sur des cultures différentes.
它代表着文化混合,向不同文化开放。
Il mélange un peu tous les codes, il pimpe un look homme, en fait.
微混合了所有风,其实是在打造男士造型。
On mélange les codes féminins, on mélange les codes masculins, on rajoute des petits bijoux.
我们混合了女性风和男性风,还加上了一些小饰品。
Donc ça viendrait un petit peu d’un mélange de ces deux.
所以,这个表达也许是两者混合。
C'est d'ailleurs pour ça qu'il ya un espèce de mélange noirâtre après.
这就是为什么之后会有一种黑色混合物。
Et puis à Chypre, il reste un village mixte.
在塞浦路斯,存在一个人口混合村庄。
Un mélange des genres qui en fait l'illustration parfaite de l'architecture naïve.
多种流派混合,使其成为朴素建筑完美例证。
Donc avant de faire vos quenelles, vous allez d’abord assaisonner votre mélange ?
因此在做你们肉丸子之前,你们首先给你们混合物加调料?
C'est un mélange entre la technique et des notions artistiques.
这是技术和艺术概念混合。
Henri, tu ne serais pas un peu l’inventeur de la technique mixte ?
亨利,你不是混合技术发明者吧?
Sur l'aspect politique également, il y a un brassage de peuples.
在政治方面,也有不同民族混合。
Ensuite, mon appareil mascarpone, je le dresse dans mes plus grosses boules sphères.
接着,我将马斯卡彭混合物放入较大球形模具中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释