有奖纠错
| 划词

Le Comité consultatif a relevé que dans certains cas, la suppression de produits était due aux circonstances et ne résultait pas d'une décision de gestion.

咨询委员会指出,某些产出在发生事件后终止,而不深思熟虑管理行动结果

评价该例句:好评差评指正

La décision en a été prise après avoir été mûrement réfléchie et amplement débattue, et finalement emportée par l'idée que ce qui en resterait serait la sensibilisation d'un large public à l'action de l'ONU.

该决定经过深思熟虑和大量讨论之后作出,最后作出该决定基于这样评估,即这样做最终结果广大观众对联合国认识。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs sont sensibles aux programmes participatifs bien conçus, mais de nombreux pays enregistrent encore des résultats fragmentaires, avec d'importantes asymétries dans la mobilisation des acteurs influents de la société civile en faveur de la Convention.

捐助方响应了深思熟虑参与性举多国家取得结果分散,在发动有影响公民社会行为者支持《公约》方面存在着严重不对称现象。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs sont sensibles aux programmes participatifs bien conçus, mais de nombreux pays enregistrent encore des résultats fragmentaires, avec d'importantes asymétries dans la mobilisation des acteurs influents de la société civile en faveur de la Convention.

捐助方响应了深思熟虑参与性举多国家取得结果分散,在发动有影响力民间社会行为者支持《公约》方面存在着严重不对称现象。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir soigneusement examiné les conclusions et recommandations du Groupe, le Conseil des chefs de secrétariat s'est dit satisfait du rapport intéressant, objectif et enrichissant présenté par le Groupe et l'a vivement recommandé à l'attention de l'Assemblée générale.

行政首长理事会在认真审查调查结果和建议之后,深为赞赏小组深思熟虑、内容持平和具有建设性报告,并向大会大力推荐这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général est convaincu qu'à moins que cette consultation ne se déroule conformément aux normes de conduite et de participation acceptées au niveau international il sera difficile pour la communauté internationale, notamment les pays de la région, d'en accepter le résultat.

秘书长经过深思熟虑后认为,除非这次投票遵守国际公认行为和参加标准,否则,国际社会、包括该区域国将很难认可投票结果

评价该例句:好评差评指正

Il a été déclaré que, comme le Règlement serait appliqué conformément à une convention entre les parties, le fait qu'il conférerait au tribunal arbitral le pouvoir de prononcer des ordonnances préliminaires ne constituerait pas une surprise mais serait le résultat d'une décision expresse des parties d'opter pour un tel régime juridique.

据指出,由于《仲裁规则》否适用必须依照当事人协议,因此,《仲裁规则》条文赋予仲裁庭下达初步命令权限并不会令人感到惊讶,而当事人经过深思熟虑决定选择接受这类法律制度结果

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演

Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.

时刻应是深思熟虑后结果

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接