有奖纠错
| 划词

Nous espérons que ses paroles pleines de sagesse seront entendues.

我们希望他用语至成为耳边风。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes reflètent également les vues de plusieurs États et de nombreux groupements.

这些决议草案也代表了一些国家和许多方面意见。

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键布局是经过,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.

妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过只是谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée juge que cela pourrait être aussi vrai dans la situation actuelle en Somalie.

索马里当前局也会如此,这正是厄立特里亚所作评估。

评价该例句:好评差评指正

La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.

民宪章将是斐济前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec satisfaction que les mesures prévues à cette fin ont été prises.

我们欢迎正在采取、有计划步骤。

评价该例句:好评差评指正

Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.

想法会吸引

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是一项非常重要行动,需要采取平衡和措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons donc une grande importance à l'élaboration de modalités de retrait pour l'ATNUTO.

因此我们特别重视为东帝汶过渡当局制订一项退出战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe souhaite également souligner qu'il est important, dans ce contexte, d'adopter des mesures réfléchies.

本集团还要强调在此方面通过措施重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter une approche soignée du renforcement des capacités en vue des négociations.

在能力建设方面需要一种方法,以进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过意见。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为提出这份经过报告而作努力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sa concrétisation nécessite à la fois l'adoption d'une politique officielle et un changement d'attitude.

然而,要切实完成这种转变,仅需要有政策做法,而且要改变态度。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取行动应该是经过是经过,讲求实际并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他们认为,这次起义行动是巴基斯坦领导作为经过战略而发动

评价该例句:好评差评指正

Son expérience et sa direction réfléchie du Comité ont constitué un grand atout pour le Conseil.

经验和对委员会进行领导,是安理会一种极其重要资产。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Égypte pour sa déclaration judicieuse.

主席(以英语发言):我感谢埃及代表发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


koueliln, kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien pensé, c'est bien trouvé.

这是经过深思,很棒创意。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个深思选择,她想到了所有对于未来职业。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.

票时刻应是深思结果。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,他会考虑对方观点并提供经过深思回复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce qui nous a vraiment plu, c'est qu'il y a quelque chose de réfléchi.

真正喜欢是它有一些深思东西。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire que pour Aristote, toute la morale se conçoit à partir d'une délibération.

也就是说,对亚里士多德来说,所有道德都是在深思基础上构思

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

L'imprévisibilité est non seulement délibérée, mais elle est calculée et même revendiquée par l'équipe Trump.

这种不可预测性不仅是特朗普团队故意之,而且是经过深思, 甚至是特朗普团队自诩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.

据这位专家说,在该州各个层面都采取保守态度,这是 D. Trump 深思策略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

C'est là qu'on comprend que c'est très calculé et réfléchi et, au fond, d'une poésie folle.

那时明白,这是非常有计划和深思,而且在内心深处,是疯狂诗意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

C’est une régulation très bien pensée qui dope l’innovation et la rend même compatible avec les droits fondamentaux.

这是一项经过深思法规,可以促进创新,甚至使其与基本权利相一致。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.

朗贝尔说他是经过深思,他当然还坚持过去看法,然而,假设他真一走了之,他会感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.

决定是经过深思政治和道德承诺结果,或者仅仅是停止抱怨愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元礼券,作对他深思决定奖励。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Puis, après un instant de réflexion plus profonde : – Bah !

然后,经过片刻深思:“呸!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.

他好像对自己所要做工作作了深思练工人一样,立刻灵巧又沉着地工作起来。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Donc, je pars du principe que tout ce qu'il fait et tout ce qu'il dit a été réfléchi par anticipation.

此,假设他所有和言论都是经过深思

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

此,现在摆在桌面上,有严肃、经过深思、经过良好校准数据,这些数据将成辩论一部分。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu es une personne qui a la tête sur les épaules, tu es raisonnable, équilibrée, et tu ne prends pas de décisions sans réfléchir.

你是一个非常理智人,你讲道理、平衡,不会做没有经过深思决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

D'après le communiqué, la discussion a été " musclée, directe et réfléchie, reflétant la détermination des deux parties à parvenir à une solution" .

根据声明,讨论是“有力,直接和深思,反映了双方达成解决方案决心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était, l’ombre aidant, une sorte d’apparition. Un homme simple en eût eu peur à cause du crépuscule, et un homme réfléchi à cause du casse-tête.

由于在薄暮中,这真象鬼魂出现似的,一个普通人在黄昏时见到是要害怕,一个深思人害怕是闷棍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


koutékite, koutien, kovalevskite, Kovar, kovdorskite, Kowala, kowdite, koweït, Koweïti, koweïtien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接