有奖纠错
| 划词

“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.

公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律产生次的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du travail subit des transformations profondes.

工作领域正在次的变革。

评价该例句:好评差评指正

Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.

这一了解也许能促使各方进一步对话。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.

其他次因素也能解释这一差别。

评价该例句:好评差评指正

Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.

必须处理的真正问题,以便实现全国和解。

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.

这一问题的根源在于穷人的恶劣条件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.

外,对于导致移徙失控的因素应该设法改善。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.

几内亚比绍政局长期动荡的根源是发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.

当前失衡的根本原因是亟须解决的结构问题。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.

一,数码鸿沟有其次和社会和

评价该例句:好评差评指正

Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.

为了能够解决这些问题,必须处理好其的渊源因素。

评价该例句:好评差评指正

Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.

如果关税随着加工的不同阶段而上升,即发生关税升级。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.

索赔源于一个在伊拉克修建排水工程的项目。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.

换句话说,它们是发展和扩散这些可怕武器的次原因。

评价该例句:好评差评指正

Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.

根据所受教育水平进行比较的话,也会出现一些次的差别。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.

第三个“次”的决定因素是融入世界的程度。

评价该例句:好评差评指正

Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.

如果不能适当处理这个较的问题,那么任何变革都将只是表面的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.

必须弄明白雇用儿童兵的次原因才能彻底解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il est à la base du différend qui oppose des pays d'Asie du Sud.

这确实是南亚困境的次原因。

评价该例句:好评差评指正

Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.

脸部卸妆宜使用冷霜或清洁乳及成分温和的洗脸用品彻底清洁皮肤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Il faudrait aussi se poser des questions de fond.

还应该思考深层的问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais il existait derrière cela des raisons plus profondes.

但这件事背后有着更深层的原因。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.

他们寻求更深层次的真理和真实性。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.

而且,再深层次上讲,拼写从来不是语言的一个结构。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Si quelqu'un te reflète, cela signifie qu'il t'écoute à un niveau plus profond.

如果有人模仿你,这意着他们在更深层次上倾听你。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.

反对恐怖主义意着开放的辩论,且更深层次的民主辩论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les recherches sur la structure profonde de la matière constituent la base de toutes les sciences fondamentales.

“物质深层结构的研究是其他一切学的基础。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Seul le stockage profond, est une solution durable sur une très longue échelle de temps

只有深层储存是一种长期可持续的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Pour devenir un véritable ami, il faut se connecter à un niveau profond et particulier.

要想成为真正的朋要在深层次和特别的层面上建立联系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est autre chose : un processus universel qui doit avoir une cause universelle.

一个普遍的过程,它必然有其深层次的原因。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils communiquent rarement leurs convictions profondes, et s'ils le font, ça sera uniquement aux personnes très proches.

他们很少沟通他们深层的确信,如果他们这么做了,也只会对很亲密的人这样。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi les principes actifs contenus dans les crèmes de nuit peuvent traverser plus aisément l’épiderme pour agir en profondeur.

因此,晚霜中的活性成分可以更轻松地通过表皮,在更深层处起作用。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le matériau original ainsi reproduit est alors soumis à un regard neuf, un second niveau de lecture.

因此,这种重新创作的原始材料随后被赋予新的视角,一种更深层次的阅读方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一颗太阳撼动了行星最深层的地质结构。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il dénonce quand même un état profond.

他仍然谴责一个深层国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mauvaise passe ou problème plus profond ?

运气不好还是更深层次的问题?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Malheureusement, ça ne suffit pas à recharger les couches profondes.

不幸的是,这不足以为深层充电。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il crut alors en comprendre la signification profonde.

他认为他明白了它的深层含义。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous allez devoir faire plein d'efforts, plein de sacrifices et donc, impératif de savoir pourquoi, quelle est la raison profonde.

你将必须付出很多努力,做出很多牺牲,因此,你必须道为什么,深层原因是什么。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Là encore, les Européens sont médiateurs, mais ne parviennent pas à surmonter les obstacles profonds.

在这方面,欧洲人再次充当调解者,但无法克服深层障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接