有奖纠错
| 划词

Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.

谨向您表示最深切

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre vive préoccupation à cet égard.

此表示最深切关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur présentons nos plus sincères condoléances.

向他表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations sont en effet très profondes.

这些关切是深切

评价该例句:好评差评指正

Je leur adresse mes plus vifs remerciements.

致以最深切

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons au Guatemala nos sincères condoléances.

向危地马拉表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Telle est, en tout cas, l'une des aspirations profondes du Togo.

这确实是多哥最深切希望。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Népal est de plus en plus préoccupante.

尼泊尔形势引起了深切关注。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime à toutes les délégations ma profonde reconnaissance.

所有代表团表示深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des décédés.

向死者家属表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada présente ses sincères condoléances aux familles des victimes.

加拿大向受难家属表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements sont une source de profonde préoccupation.

这些事态发展引起人深切关切。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je voudrais remercier sincèrement tous les membres.

再次向所有成员表示最深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer mes sincères condoléances aux familles des victimes.

谨向受害者家属表示最深切悼唁。

评价该例句:好评差评指正

Toutes nos condoléances à la famille de l'Ambassadeur de Piniés.

向德皮涅斯大使家属表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.

向所有阿尔及利亚妇女表示深切

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

受害者亲属表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Je leur exprime ma plus profonde gratitude pour l'aide précieuse qu'ils apportent.

宝贵支持表示深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil adresse ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

安理会遇害者家属表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur exprimons, ainsi qu'à leur famille, nos sentiments les plus sincères de solidarité.

于他及其家属,表示最深切声援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不是对慈善深切了解吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.

她感到一种从未有过快乐和一种深切酸楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.

口气是满不在乎,但脸上却显出了深切痛苦。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

我们对那些恐怖主义和令人难以忍受战争暴行受害表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelque chose lui faisait mal à l'intérieur de son corps, un mélange de joie et de tristesse.

内心感到一阵强烈剧痛,一半是因为喜悦, 一半是因为深切忧伤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec quel malheur intime et senti il s’exagérait leurs plus petits avantages !

是怀着怎样深切而真实痛苦夸大们那些最微小优势啊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je présente mes plus profondes condoléances aux familles.

我向遇难致以最深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

À leurs familles, j'exprime ma profonde compassion » .

人,我表示最深切同情”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Il a présenté " ses plus sincères condoléances aux familles des victimes" .

向" 受害表示最深切哀悼" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Nous adressons nos condoléances et nos plus profondes pensées à sa famille et à ses proches.

我们向人和亲人表示哀悼和最深切思念。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.

没有强大个人自律与集体纪律、没有一致性,就无法克服这样深切困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce drame provoque une profonde émotion chez les soignants.

这场悲剧激起了照顾深切情感。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous l’exigez, c’est par moi que passeront les assurances de son profond respect et de son désespoir de vous déplaire.

如果您一定要的话,将由我转达深切敬意和使您感到不快遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Paris, Londres, Washington, ainsi que l'ONU font part de leur vive inquiétude.

巴黎、伦敦、华盛顿以及联合国都表达了深切关注。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Leurs âmes s’étaient ardemment épousées avant peut-être même d’avoir bien éprouvé la force des sentiments par lesquels ils s’unissaient l’un à l’autre.

也许爱情力量双方都没有深切感到,可是精神已经热烈地融成一片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Et pour résumer, c'est une opposition claire et nette, sur fond d'inquiétudes sur les conséquences d'un tel plan.

简而言之,这是对这一计划明确而坚决反对,背后是对其潜在后果深切担忧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous exprimons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes et notre sympathie aux blessés" , a expliqué Mme Hua.

" 我们向受害表示最深切哀悼,并向受伤表示同情," 华说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le Conseil a également exprimé ses plus sincères condoléances aux familles des victimes, ainsi qu'au gouvernement et au peuple d'Afghanistan, ajoute le communiqué.

声明补充说,安理会还向受害以及阿富汗政府和人民表示最深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La MINUSMA a présenté ses condoléances les plus attristées aux gouvernements et aux familles des victimes et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

马里稳定团向受害政府和表示最深切哀悼,并祝愿伤早日康复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le souverain a déjà exprimé il y a deux ans ses « plus profonds regrets » pour les « blessures » de la colonisation.

两年前,这位主权国就已经对殖民“创伤” 表达了“最深切遗憾” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接