Toutes les missions Centaur donnent lieu à l'adoption de mesures de passivation complète.
所有半人马座轨道飞行任务完成之后都要做彻底
消能处理。
Les travaux comprennent l'analyse des mesures de fin de vie (en particulier les mesures de passivation, d'élimination et de sûreté pour la rentrée dans l'atmosphère (en particulier l'évaluation des risques d'impact de débris de l'engin spatial sur la surface de la Terre, de pertes humaines et matérielles au sol, et de contamination de l'environnement terrestre).
这一作包括分析寿命终止措施(特别是分析消能过程和实施弃星机动)和重返大气层安全措施(特别是评估航天器碎片到达地球表面
可能性、研究对地面人口和财
风险,以及评估对地球环境造成有害污染
潜在风险)。
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que certains pays avaient adopté un certain nombre de méthodes et d'actions concrètes, couvrant divers aspects liés à la réduction des débris spatiaux, telles que la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux, conformément aux lignes directrices de réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
小组委员会赞赏地注意到,一些国家已经采取了涵盖缓减空间碎片各个方面若干办法和具体行动,如按照机构间空间碎片协调委员会(空间碎片协委会)
指导方针进行卫星转轨、消能、寿命期满操作、为缓减空间碎片开发特别
软件和模型。
Le Service “débris spatiaux” de bout en bout permettra d'aider les fabricants et les fournisseurs d'engins spatiaux ainsi que les exploitants à examiner tous les aspects de l'atténuation et de la réduction de débris spatiaux, depuis le stade de la conception et de la construction d'un engin spatial jusqu'à la fin de la mission, en passant par son exploitation, ainsi que la phase suivante pendant laquelle des mesures d'élimination commencent à être appliquées, comme la passivation et la désorbitation ou la réorbitation.
空间碎片端对端服务项目将支助航天器制造商、供应商和运营商从航天器设计和开发之初,到运行阶段,直至飞行任务结束以及接下来
启动消能和脱轨或重新入轨等处置措施阶段,考虑到避免和缓减空间碎片
各个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。