有奖纠错
| 划词

La prévalence de l'émaciation était légèrement plus importante chez les garçons que chez les filles.

情况略多情况。

评价该例句:好评差评指正

Douze pour cent des enfants âgés de moins de 5 ans souffraient d'émaciation, et près de 3 % d'émaciation aiguë.

在5岁以下儿童中,有12%,有将近3%严重

评价该例句:好评差评指正

Perte de temps, quand des milliers d'ambre, je ne sais pas si il est aussi tacheté encore empreinte de cristal clair?

当千年琥珀时,不知那斑驳印记是否还依旧晶莹透明?

评价该例句:好评差评指正

C'est dans la région rurale de l'ouest que l'émaciation était la plus élevée, mais elle était aussi élevée en milieu urbain.

西部农村地区情况最严重,但在城市地区情况也很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Près de 47 % des enfants affichent un retard de croissance, 11 % sont très maigres et 38 % en insuffisance pondérale.

接近47%发育迟缓,11%,38%体重不足。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'émaciation (4 %) et d'insuffisance pondérale (5 %) sont nettement inférieurs à des niveaux préoccupants pour les services de la santé publique.

和5%体重不足都不足以引起公共卫生重视。

评价该例句:好评差评指正

Au Congo, le pourcentage d'enfants de moins de 5 ans émaciés est plus ou moins équivalent à la moyenne régionale, à savoir 10 %.

5岁以下儿童比率与区域平均数差不多一样(10%)。

评价该例句:好评差评指正

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难逃即将来临旱季劫数。

评价该例句:好评差评指正

Près de trois enfants sur dix âgés de moins de trois ans souffrent d'une insuffisance pondérale modérée et un sur dix souffre de malnutrition grave.

岁以下幼儿中患轻度比例几乎达10 比3,而每10个儿童中就有一个严重营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Le dépérissement des enfants est non seulement lié à la quantité des aliments absorbés, mais également à la capacité de leur corps de retenir les aliments.

儿童原因不仅仅是他们有多少东西可吃,而且也在他们身体吸收所吃东西能力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les indicateurs de malnutrition, comme l'atrophie, le retard de croissance et l'insuffisance pondérale, sont plus élevés parmi les pauvres dans presque tous les pays.

此外,几乎在所有国家中,穷人人口、发育不全和体重不足等营养不良指标均高其他人。

评价该例句:好评差评指正

Les 4 % d'enfants qui souffrent à la fois d'émaciation et de retard de croissance forment un sous-groupe très vulnérable, très fortement exposé à d'autres maladies et à la mortalité.

在儿童中,4%既又发育迟缓人群很容易在身体方面受到侵害,他们面临疾病和死亡风险很大。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de malnutrition sont aussi alarmants : 40 % des enfants de moins de 5 ans accusent une insuffisance pondérale; 14 % souffrent de dénutrition; et 12 % des nourrissons naissent avec une insuffisance pondérale.

营养不良比率也极高:五岁以下幼儿中40%体重不足;14%身体;12%婴儿出生时体重偏低。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que les 8 % des garçons et des filles qui souffrent uniquement d'émaciation ont été victimes d'une maladie aiguë récente et qu'ils pourraient se remettre rapidement grâce à un régime alimentaire adéquat.

单纯和女各占8%,他们很可能在最近有急性疾病,在经适当饮食调整之后,将会很快恢复。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison entre l'émaciation et le retard de croissance chez les enfants âgés de moins de 5 ans permet de déterminer ceux qui sont les plus exposés à la morbidité ou à la mortalité.

如果将5岁以下儿童情况和发育迟缓情况进行比较,将有助发现那些在发病率或死亡率方面面临最大风险儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste compte parmi les pays asiatiques les plus vulnérables à la malnutrition, enregistrant des taux très élevés de retard de croissance, d'émaciation et d'insuffisance pondérale parmi les enfants âgés de moins de 5 ans.

在亚洲国家中,东帝汶是最容易发生营养不良问题国家之一,在5岁以下儿童中,发育迟缓、和体重偏轻比例很高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spi, spiautérite, spic, spica, spicanard, spiccato, spiciflore, spiciforme, spicigère, spicilège,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il est trop malheureux quand je suis loin de lui.

要是它不在我身边,它就会。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'homme qui se tenait à côté d'elle était grand, mince, avec des cheveux noirs.

站在她身边是个黑头发高大、

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait un visage mince, des genoux noueux, des cheveux noirs et des yeux d'un vert brillant.

哈利有一张面孔、膝盖骨突出膝盖、乌黑头发和一对翠绿眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ses traits décharnés ont fait le tour du monde à l'automne 2016.

特征在2016年秋季在世界各地巡回演出。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Un cheval décharné traînait la charrette où elle était assise, affublée d’une blouse de grosse toile.

一匹马拖着她坐着马车,穿着一件大帆布衬衫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.

他知道,近期忧虑和超负荷工作已使他了不少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

C'est les visages émaciés d'O.Ben Ami, E.Sharabi et O.Levy qui ont soulevé l'émotion en Israël aujourd'hui.

是O.本阿米、E.沙拉比和O.莱维面容今天在以色列引起了强烈情感。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles II cacha son visage entre ses mains, et une larme dévorante glissa entre ses doigts blancs et amaigris.

查理二世用手掩住脸,一滴吞噬性泪水从他白皙手指上滑落。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essayez quand même de nous expliquer, on verra bien si on comprend ou pas… Un sourire apparut sur le visage maigre de Sirius.

“你就试一试嘛,看我们能不能明白。”小天狼星脸上闪过一丝笑容。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Comment, toi, Planchet, un homme intelligent, tu t'inquiètes d'un tas de braillards qui s'appellent les croupions et les décharnés !

你, 普兰切特, 一个聪明,怎么能担心一群自称屁股和吵闹者呢!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais M. Othon, qui avait maigri, leva une main molle et dit, pesant ses mots, que tout le monde pouvait se tromper.

了许多奥东先生却抬起他那无力手,字斟句酌地说:谁都可能出错嘛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce qui avait été de la maigreur dans sa jeunesse était devenu, dans sa maturité, de la transparence ; et cette diaphanéité laissait voir l’ange.

她青年时期到她半老时,转成了一种清虚疏朗神韵,令想见她是一个天使。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il avait déjà le visage émacié, des cheveux d'Indien domptés avec de la pommade odorante et des lunettes de myope qui accentuaient son air désemparé.

他已经有一张脸,印度头发被芬芳药膏驯服了,近视眼镜突出了他心烦意乱样子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, comme il barrait le passage, il vit un petit jeune homme maigre qui essuyait la manche de son paletot, après lui avoir donné un coup de coude.

不觉之中他挡住了走道,一个年轻用肘碰了他一下之后,擦着他大衣袖子闪身而过,生怕沾染上古波身上油腻污物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry vit la peur et la surprise se mêler sur le visage émacié, autrefois si séduisant, de son parrain qui traversa l'antique arcade et disparut au-delà du voile.

哈利看到,他教父倒下去时,那张、一度十分英俊脸上既恐惧又诧异,他倒进了古老拱门里,消失在帷幔后面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合

D'après un sondage de l'UE, 76% des citoyens européens estiment que leur pays gaspille et 56% pensent que la corruption s'est aggravée au cours de ces trois dernières années.

根据欧盟一项民意调查,76%欧盟公民认为他们国家正在,56%认为腐败在过去三年中恶化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celui qui tâchait d’échapper avait peu d’encolure et une chétive mine ; celui qui tâchait d’empoigner, gaillard de haute stature, était de rude aspect et devait être de rude rencontre.

设法想逃走那个个子不大、面容;想捕获那个身材高大,相貌粗鲁,和他打交道一定很不好受。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans la semaine qui suivit, outre qu'il se mit à fondre presque à vue d’œil, il prit l’habitude de manger le potage avec sa fourchette et de saluer militairement les gardiens de la paix.

接下来一个星期,他除了以肉眼可见速度之外,他还多了用叉子喝汤,和给治安警察敬军礼打招呼习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spilitisation, spilosite, spilositique, spin, spina, spina-bifida, spinacène, spinal, spinale, spinalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接